actuar
Simplemente ahora siempre se va a actuar en beneficio de su alma. | Just now you will always act in the interests of his soul. |
Ahora se va a actuar como si vas a tomar Charlie al dentista? | Now you gonna act like you gonna take Charlie to the dentist? |
En esta ocasión se va a actuar sobre una superficie de 30 hectáreas, con una inversión de 150.000 euros. | This time is to act on a surface 30 hectares, with an investment of 150.000 euros. |
La segunda es que, si se prevé que se va a actuar, seis meses representan, de nuevo, un periodo relativamente corto. | The second is that, if it is envisaged that action will be taken, six months is again a relatively short period. |
Asímismo, se les informará sobre como se va a actuar en los próximos años para el mantenimiento de las acciones de conservación de la especie. | Similarly, attendees will be informed about their own actions in the coming years regarding the continuation of the species' conservation efforts. |
En total se va a actuar en tres tramos de 100, 85 y 190 metros respectivamente, en los que se ha previsto su eliminación parcial y posterior reposición del firme. | In total it will act in three tranches 100, 85 and 190 meters respectively, where it is planned partial removal and subsequent replacement of the pavement. |
El concejal José Colom, añadía que se va a actuar también en el entorno del nuevo edificio y en la conexión peatonal de estas instalaciones municipales con el casco urbano. | Councillor José Colom added that work will be carried out around the new building and to provide pedestrian access from the town centre. |
Sin una idea clara de la forma en que se va a actuar, los esfuerzos para conseguir el mejor equipo de voluntariado se pueden perder y desaprovechar muchas oportunidades. | Without a clear idea of the how, your efforts in having the best team of volunteers may waste time and effort and fail to take advantage of emerging opportunities. |
Y el hombre de devolución en su desarrollo hasta que no se doblará una imagen clara de la paz, dentro de la cual se va a actuar, definiendo claramente sus objetivos y las inclinaciones. | And the man works in its development until not lay down a clear picture of the world in which it will operate, clearly defining their purpose and tendency. |
Si esperamos que de repente se va a actuar a raíz del horrible asesinato a tiros de Anna Politkóvskaya hace unos días, pienso que somos como avestruces que esconden la cabeza en la arena. | If we are to expect that suddenly action will be taken because of the horrific gunning-down of Anna Politkovskaya in recent days, I think we are like ostriches sticking our heads in the sand. |
Si bien no tolera altas temperaturas prolongadas, esta especie es más tolerante de las temperaturas calurosas en comparación con el ryegrass pero el presupuesto de mantenimiento debe ser alto si se va a actuar de este modo. | Although not tolerant of prolonged high temperatures, this species is more tolerant of hot temperatures in comparison to ryegrass but maintenance budgets need to be high if it is to be used in this way. |
Si se va a actuar conforme con los intereses de todos los que se aprovechan de los productos forestales los proyectos forestales tienen que analizar los papeles que desempeñan los hombres y las mujeres dentro de la explotación de ellos. | Forestry projects must therefore analyse the roles played by men and women in the exploitation of forest products if the interests of all groups of users are to be met. |
Estas obras supondrán una inversión de 40 millones en las 113 intervenciones programadas en toda Andalucía, de las que se beneficiarán las más de 26.000 personas que habitan las 6.630 viviendas beneficiarias, en las que se va a actuar a partir de septiembre próximo. | These works involve an investment of 40 million in the 113 planned interventions in Andalusia, of which will benefit the most from 26.000 people who inhabit the 6.630 beneficiary households, en las que se va a actuar a partir de septiembre próximo. |
Los ciudadanos europeos tienen derecho a esperar que sus representantes mantengan el interés público separado de los beneficios privados, pero solo pueden estar seguros de que siempre se va a actuar así si disponen públicamente y tienen fácil acceso a toda la información al respecto. | The people of Europe have a right to expect their representatives to keep the public interest separate from private profit, but they can only be sure that this is being done in all cases if the information is both publicly available and easily accessible. |
