unificar
¿En torno a qué se unificará el liberalismo, en torno al antisandinismo? | How unraveled is it? What will unify the Liberals? |
Gaza se levantará de sus cenizas y volverá a ser una próspera metrópolis. Palestina se unificará y renacerá, porque la voluntad del puebloy el poder de sus acciones lograrán que así sea.Es fundamental que visualicemos ese día y no dejemos de trabajar por ello. | Gaza will rise from the ashes and be a thriving metropolis once more.Palestine will be united and reborn because the will of the people, and their cogent action, will have made it so.It is vital that we envision, and never cease working for, that day. |
También se tenía por injusta la prohibición de que Austria se unificara con Alemania. | The fact that Austria was forbidden to unite with Germany was likewise considered to be unjust. |
Los habitantes de la ciudad contraatacaron con furia, lo que contribuyó a que el pueblo iraquí se unificara más. | Instead, the city's inhabitants fought back fiercely, which helped the people of Iraq get more united. |
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se unificara la documentación necesaria para rastrear las promesas de contribuciones pendientes. | UNHCR agreed with the Board's recommendation to unify the documentation for tracking outstanding contribution pledges. |
¿Cómo se unificará nuestro país como un todo, si la gente se separa en muchos grupos culturales? | How will the world be unified as a cohesive whole, if people separate into many different cultural groups? |
Al hacerlo, se llevará a cabo la normalización y se unificará el nivel de sonido de toda la pista de audio. | Doing this will even out the sound level for the whole audio track. |
A partir de 2012 la estructura se unificará en un Distrito único dirigido por el Visitador nombrado, Jardelino Menegat. | From 2012 the structure will be unified in a single District, incorporating these three countries, led by the newly appointed Visitor, Br. Jardelino Menegat. |
El campus eliminará las barreras y conectará sin problemas el parque con el lago, y se unificará con otras instituciones locales de South Side. | The campus will remove barriers and seamlessly connect the park to the lakefront, and will be unified with other local South Side institutions. |
Las partes acuerdan expresamente que cualquier reclamo arbitrado conforme a estos términos no se unificará con ningún otro procedimiento arbitral por ningún motivo. | The parties expressly agree that any claim that is arbitrated pursuant to these terms shall not be consolidated with any other arbitral proceeding for any reason. |
Las partes acuerdan expresamente que cualquier reclamo arbitrado conforme a este Acuerdo no se unificará con ningún otro procedimiento arbitral por ningún motivo. | The parties expressly agree that any claim that is arbitrated pursuant to this agreement shall not be consolidated with any other arbitral proceeding for any reason. |
Es decir, se unificará en una misma aplicación datos en tiempo real e información geoespacial de diferentes fuentes relativos a las infraestructuras, usuarios, indicadores sociales, etc. | That is, real time data and geospatial information from different sources related to infrastructures, users, social indicators, etc. will be unified in the same application. |
El Sr. ALFONSO MARTÍNEZ dice que se sumará a los coautores del proyecto de decisión en la inteligencia de que en algún momento se unificará la labor sobre todos los aspectos del tema. | Mr. ALFONSO MARTÍNEZ said that he would become a sponsor of the draft decision on the understanding that the work on all the aspects of the topic would be consolidated at some future point. |
Posibilidad de jugar entre varias plataformas de PS4 y PC: Por primera vez en la historia de la franquicia, la comunidad online se unificará en un solo grupo de jugadores, lo que alimentará aun más las rivalidades. | PS4 and PC Cross-Platform Play: For the first time in franchise history, the online community will be unified into a single player pool, allowing for even more rivalries to be born. |
Se unificará y se mejorará el enfoque programático. | The programme approach will be consolidated and improved. |
Es como si el mundo se unificara, como si las pandillas hicieran las paces. | This is like the world coming together, like all the gangs coming together. |
Estas tácticas de divide y vencerás llevaron a la derrota las luchas de muchos trabajadores, e impidieron que la clase obrera norteamericana se unificara. | These divide and rule tactics led to the defeat of many workers' struggles, and prevented the US working class from unifying. |
Firmemente contrario a cualquier enfoque reductivo o utilitarista, buscó lograr unas condiciones educativas en las que se unificara el esfuerzo intelectual, la disciplina moral y el compromiso religioso. | Firmly opposed to any reductive or utilitarian approach, he sought to achieve an educational environment in which intellectual training, moral discipline and religious commitment would come together. |
Por el otro lado, las FPL plantearon la necesidad de un nuevo partido que clausurara la coexistencia dentro del FMLN de proyectos tan diferentes y que, a la vez, se unificara en torno a un contenido programático, haciéndolo mucho más democrático orgánicamente. | Those in the FPL put forward the need for a new party that would end the coexistence of such different projects within the FMLN and be unified around program content, making it more organically democratic. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
