| Con una crisis de la adolescencia se tuvo que afrontar todo. | With a crisis of adolescence had to face everything. | 
| El primer resultado de cada prueba no se tuvo en cuenta. | The first result of each test was not taken into account. | 
| Por supuesto, eso se tuvo en cuenta en la ecuación. | Of course, that was factored into the equation. | 
| Por ese motivo, se tuvo que suspender la Convención hasta 2004. | For that reason the Convention had to be adjourned until 2004. | 
| La comunidad de Guadalajara se tuvo que dispersar. | The community of Guadalajara had to disperse. | 
| Las que no se tuvo que ceder sus asientos a los demás. | Those that were not had to cede their seats to others. | 
| Por esta razón, la información no se tuvo en cuenta. | For this reason the information was disregarded. | 
| Especialmente porque Kai se tuvo que encargar y mezclar muchas pistas. | Especially because Kai had to handle and mix a lot of tracks. | 
| Obviamente, la lámina de plástico se tuvo que contradecir. | Obviously, the plastic sheet had to be wider. | 
| Samuel dijo que Clara se tuvo que ir. | Samuel said that Clara had to go. | 
| Negrete se tuvo que conformar con la plata. | Negrete had to conform with the silver medal. | 
| Al analizar el perjuicio, se tuvo en consideración este hecho. | This fact was taken into consideration when conducting the injury analysis. | 
| No obstante, esto no se tuvo en cuenta en la tasación. | This was however not taken into account in the value assessment. | 
| Zaynab, de cuya edad nunca se tuvo noticia, era jovencísima. | Zaynab, whose age was never recorded, was a very young woman. | 
| Y por eso se tuvo que ir. | And that's why he had to go. | 
| No se tuvo en consideración su discapacidad física. | No consideration was given to his physical disability. | 
| El carro se tuvo que haber detenido por aquí. | The carriage would have pulled up around here. | 
| No se tuvo en pie durante tres meses. | He couldn't stay on his pins for three months. | 
| En la investigación judicial no se tuvo en cuenta este aspecto del incidente. | The judicial investigation did not consider this aspect of the incident. | 
| La fabricación mecánica se tuvo que instalar en las antiguas caballerizas. | The mechanical production department was accommodated in former stables. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
