Resultados posibles:
tratara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbotratar.
tratara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbotratar.
tratará
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbotratar.

tratar

Como si se tratara de un asunto de seguridad nacional.
As if dealing with a matter of national security.
Es posible que se tratara de los dos individuos en cuestión.
It is possible that these two were the individuals in question.
¿Y si se tratara de algo muy íntimo?
And what if it's something very intimate?
Si se tratara de nuestra elección, la ley sería global.
If it were our choice, the law would be global.
Debemos entender que si se tratara de solo 10 Mandamientos.
We must understand that if they were just 10 Commandments.
Como si se tratara de un asunto de seguridad nacional.
As if it were a matter of national security.
Usted puede incluso actuar como si se tratara de usted.
You can even act as if it were from you.
Siempre con una sonrisa, como si se tratara de una broma.
Always with a grin, as if it were a joke.
Es hora de que él estaba en "vacaciones" se tratara.
It is time that he was on "vacation" is involved.
Si se tratara de gas, el término podría despreciarse.
If it were gas, the term could be neglected.
¿Qué pasa si se tratara de mí y necesitaras el dinero?
What if it were me and you needed the money?
Si se tratara de una petición no sería tan descarada.
If it were a request I wouldn't be so blatant.
Nunca hubiera llamado si no se tratara de una emergencia.
I never would have called if it wasn't an emergency.
No, no creo que se tratara de ninguno de estos.
No, I don't think it came from any of these.
Si se tratara de cualquier otra nave tendría mis dudas.
If this were any other ship... I'd have my doubts.
Casi como si se tratara de una estrella fija.
Almost as if they were a fixed star.
No, no creo que se tratara de ninguno de estos.
No, I don't think it came from any of these.
Entre tú y yo... si solo se tratara de mí...
Between you and me... if it were just me...
Si se tratara de un 8c + nadie diría ni una palabra.
If it was 8c+ no one would say a word.
Jamás había dicho que se tratara del acontecimiento auténtico.
He had never said that it was the authentic event.
Palabra del día
la medianoche