se trataba de
- Ejemplos
No se trataba de matrimonios de amor, sino de conveniencia. | This was not a marriage of love, but of convenience. |
Bueno la verdad es que no se trataba de tu papá. | You know the truth is, this wasn't about your daddy. |
En los años 1966-67, se trataba de una decisión básica. | In the years 1966-67, it came to a basic decision. |
Parece que se trataba de un libro de Daniel Wegner. | It seems that it was a book of Daniel Wegner. |
Bueno, excepto cuando se trataba de creer en él, ¿correcto? | Well, except when it came to believing in him, right? |
Cuando se trataba de descansar el objeto sería perfectamente esférica. | When it came to rest the object would be perfectly spherical. |
Esto es especialmente cierto si se trataba de un acontecimiento reciente. | This is especially true if it was a recent event. |
Él respondió que se trataba de un DVD de mi vida. | He replied that this was a DVD of my life. |
Evidentemente, se trataba de una cuestión sensible para la policía. | Evidently, this was a sensitive matter for the police. |
En Dayton se trataba de un río y una autopista. | In Dayton, it was a river and an expressway. |
Cuando se trataba de mujeres, el pobre David era extraño. | When it came to women, poor David was strange. |
Al menos se trataba de una fuga de tantas cosas. | At least it was an escape from so many things. |
En versiones anteriores de Photoshop se trataba de una herramienta independiente. | In previous versions of Photoshop this was a separate tool. |
En todo caso, no se trataba de una absoluta novedad. | In any case, the matter was not an absolute novelty. |
No se trataba de una carga financiera después del primer año. | It was not a financial burden after the first year. |
Y si, se trataba de una carta de su querido. | And yes, it was a letter from her beloved. |
Las personas mintieron al menos cuando se trataba de edad. | People lied the least when it came to age. |
Pero creo que lo haría si se trataba de usted. | But I think he would if it came from you. |
Él vino a visitarme, pero se trataba de Frankie. | He came to visit me... but it came from Frankie. |
Una ganancia de $348 si se trataba de una cuenta mini. | A gain of $348 if it was a mini account. |
