se trata de ella
- Ejemplos
Malos puntos últimamente, especialmente cuando se trata de ella. | Bad spots lately, especially when it comes to her. |
No voy a negociar nada cuando se trata de ella. | I will not negotiate anything when it comes to her. |
¿Pensaste en DEPT cuando se trata de ella? | Have you thought about PTSD when it comes to her? |
No confío en ti cuando se trata de ella. | I don't trust you when it comes to her. |
Cuando se trata de ella hay un límite. | When it comes to her, there's a line. |
Pero solo cuando se trata de ella. | But only when it comes to her. |
Te confundes cuando se trata de ella. | You don't have any clarity when it comes to her. |
Esto no se trata de ella, Jack. | This is not about her, Jack. |
Pero esta noche, se trata de ella. | But tonight, it comes to she. |
Cuando se trata de ella, no hay nada como ser demasiado precavida. | When it comes to her, there's no such thing as being too careful. |
Esto no se trata de ella, sino de usted. | This isn't about her. This is about you. |
Y, cuando se trata de ella, el juicio de Neal se ve afectado. | And when it comes to her, Neal's judgment is severely lacking. |
Parece ser que se trata de ella. | It seems to be about her. |
Memmo, hoy se trata de ella. | Memmo, today is about her. |
Creo que todo esto se trata de ella. | She thinks this is all about her. |
Te lo he dicho, no se trata de ella. | I told you, it's not her. |
No se trata de ella, pero sí de ti. | This doesn't involve her, but you. |
Bueno, en realidad, se trata de ella. | Well, actually, this is her. |
No ves las cosas claras cuando se trata de ella, nunca lo has hecho. | You don't see clearly where she's concerned, you never have. |
No se trata de ella, ¿cierto? | This isn't about her, is it? |
