Resultados posibles:
transformaba
Imperfecto para el sujetoyodel verbotransformar.
transformaba
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verbotransformar.

transformar

Era como que lentamente se transformaba en otra persona.
It was like he was slowly transforming into someone else.
Su idea es filosóficamente profunda, siempre se transformaba en acción.
His thought, philosophically profound, was always implemented into action.
Con solo abrir diferentes estanterías, el espacio interior del piso se transformaba por completo.
By simply opening different shelving units, the flat's interior space was completely transformed.
Sin embargo, cuando salía al patio a jugar al fútbol, se transformaba completamente.
However, when he went out to the playground to play football, he was completely transformed.
Desde entonces empezaron a ocurrir hechos inexplicables: la gente desaparecía y se transformaba en fantasmas.
Since then, inexplicable things began to happen: people got lost and turned into ghosts.
Tiene que ser hecha. cómo se transformaba.
It has to be kept in mind.
Toda la deuda privada de muchos empresarios se transformaba, de manera arbitraria, en deuda pública del Estado.
All private debt was transformed many entrepreneurs, arbitrarily, in public debt.
Observé cuidadosamente a Mercedes durante el taller para ver si su concepto de sí misma también se transformaba.
I watched Mercedes carefully through the workshop to see if her self-concept was also transforming.
Este desenlace estaba considerado como algo natural, sin pedir ninguna explicación o justificación, y la alegría se transformaba en tristeza.
This outcome was seen as something natural, requiring no explanation or justification, and joy turned into sadness.
El agua en continuo movimiento fue la protagonista de Rotator, donde una bañera giraba lentamente y se transformaba en ducha.
Water in continuous movement was the protagonist of Rotator, where a bathtub rotated slowly and turned into a shower.
Aturdida, miré desvalida como mi hermano se transformaba en un pilar de luz y se salía disparado hacia al cielo.
Stunned, I watched helplessly as my brother turned into a pillar of light and shot off into the sky.
INVERSIÓN No aprendieron con la historia del rey Midas, aquel que todo lo que tocaba se transformaba en oro.
FATE They have not learned with King Midas' history, the one that whatever he touched turned into gold.
Durante los años sesenta, el estadio mantuvo el mismo aspecto, mientras que el paisaje urbano que lo rodeaba se transformaba rápidamente.
During the sixties, the stadium kept the same appearance, whilst the urban landscape around it quickly transformed.
Había visto como la marea de la batalla se transformaba de derrota en victoria por una mente rápida y un corazón sereno.
He had seen the tides of battle turned from defeat to victory by a quick mind and a steady heart.
Entre 1575 hasta 1886 este lugar se transformaba en un mercado al aire libre con frutas, animales y mercancías para intercambiar.
Between 1575 and 1886, this place used to transform into an outdoor marketplace where merchants sold fruits, animals and exchange goods.
Este sentimiento de transformación era tan profundo que, luego del ritual, el ambiente solemne se transformaba en una celebración animada.
So total was this sense of transformation that, after it, the mood of the people shifted from solemn awe to joyful celebration.
Los gases finales se sometían a una oxidación catalítica mediante la que se transformaba el monóxido de carbono en anhídrido carbónico, gas inocuo para el medio ambiente.
The end gases were subjected to catalytic oxidation that converted carbon monoxide into carbon dioxide, innocuous to the environment.
Consecuentemente la escala de las ventanas, según esa ley de agrupamiento, también se transformaba en marcos de 10 metros de altura y diferentes anchuras.
Consequently the scale of the windows, according to that law of grouping them, is also transforming in frames of 10 meters height and different thickness.
Me sentía tibia, amada, la sangre en mis venas se transformaba en miel tibia y una sensación de Paz y Pertenencia más allá de toda descripción.
I felt warmth, love, and the blood in my veins turning to warm honey and a sense of Peace and Belonging beyond description.
Aún cuando la base de la lucha de clase sea económica, esta se transformaba necesariamente en una lucha política de todos los obreros por el poder.
Even if the base of the class struggle were economic, this one were necessarily transformed into a political struggle of all the workers for the power.
Palabra del día
el guion