Supongo que será alguna clase de juego el que se traman los dos. | I suppose it's some sort of a game you two work. |
Él debe ser en tacto con los centros creativos donde se traman las nuevas ideas o los productos. | He should be in touch with the creative centers where new ideas or products are hatched. |
Las partes de Mazda se construyen con el nivel superior de la sofisticación y únicamente se traman para encontrar las demandas de jinetes meticulosos. | Mazda parts are built with superior level of sophistication and are uniquely engineered to meet the demands of meticulous riders. |
Si se traman planes y conspiraciones, deben ser vistos solo como ondas, patrones... cambios que son o demasiado pequeños o demasiado grandes para ser percibidos. | If the schemes and conspiracies are being plotted, then they must be seen only as patterns, waves— shifts that are either too small or too vast to be perceived. |
