traer
Todavía no sé que se traerá entre manos. | I don't know what he's up to yet. |
¿Qué se traerá ella entre manos? | What is she up to? |
No se traerá sola. | It's not gonna grab itself. |
Al enfocarse en ello ustedes elevaran sus propias vibraciones y las de la Madre Tierra también, ayudando así se traerá la Ascensión. | By focusing on it you will lift your own vibrations and that of Mother Earth's, thus helping bring about Ascension. |
Esta colección se traerá una seducción actual y moderna. | This collection will bring you a current and modern seduction. |
Por el momento, se traerá su propia agua. | For now, you will fetch your own water. |
Y esta vez, se traerá a toda la banda. | This time, he'll bring his whole gang. |
Si usted aún no está de acuerdo, se traerá un mediador para tomar una decisión final. | If you still don't agree, a mediator will be brought in to make a final decision. |
¿Qué se traerá entre manos? | What is she up to? |
Una parte fundamental del proceso de deliberación le corresponderá a los propios niños, a los que se traerá de varias escuelas y organizaciones de juventud. | Children, themselves drawn from various schools and youth organizations, will be a critical part of the review process. |
La presión del proceso que el cliente está intentando medir se traerá hasta el elemento de diafragma a través de una puerta de acceso. | The pressure from the process that the customer is trying to measure will be brought to the diaphragm element through an access port. |
Mike Reed de Apison, TN llamado querer planear un viaje de pesca a la zona de Orlando, nos dijo que se traerá a su sobrino y amigo. | Mike Reed of Apison, TN called wanting to plan a fishing trip to the Orlando area, told us he was bring his nephew and friend. |
El Comité de la Constitución ha tenido muy pocos debates a lo largo del año, aunque eventualmente se traerá una propuesta a la reunión del Consejo de este año. | The Constitution Committee held very few discussions over the year, although eventually a proposal is being brought to this year's Council. |
Sobre el transcurso mundial cíclico se tiene que decir, que aquí solo se traerá claridad sobre el agotamiento de todas las posibilidades constructivas. | With regard to the cyclical world process, it has to be stressed that only the exhaustion of all constructive possibilities brings clarity in this field. |
En lugar de esto, al intentar abrir la segunda ventana de edición se recuperará la ventana inicial que está editando la misma cuenta/lista y se traerá al foco, al frente. | Instead, trying to open a second editor window will bring the initial window to focus and forefront. |
Sí, la historia se contará y se explicará la verdad de lo que ha sido esto y se traerá a los juicios de lo subterráneo y de la justicia de la Tierra. | Yes, the story will be told, and the truth of what this all has been will be explained and brought to the trials of the underground and the justice of the earth. |
Si un Estado miembro atrae a los pacientes del extranjero, se traerá dinero al país y al sector de la asistencia sanitaria, dando como resultado un aumento en el nivel de la atención al paciente en ese país. | If a Member State attracts patients from abroad, this brings in money to the country and the healthcare sector, resulting in a rise in the level of patient care in that country. |
O si su pecado en el que ha pecado es llevado a su conocimiento, de lo que se traerá como su ofrenda una cabra, completa sin mancha, una mujer, por su pecado que ha cometido. | Or if his sin wherein he has sinned is brought to his knowledge, than he shall bring as his offering a she-goat, complete without blemish, a female, for his sin which he has committed. |
Yo veo poco realista que puedan entregar todas esas visas pero sí creemos que va a haber muchas visas otorgadas gracias a ese sistema y es por eso que en la conferencia se traerá directamente a los inversionistas. | I don't think it's very realistic that they'll be able to grant all of those visas, but yes, we believe that many visas will be given out through the system. That's why the conference will bring in investors directly. |
Aquéllos que buscan los descubrimientos de la Atlántida con sus tesoros y tecnologías están aún buscando fuera de ellos, no conscientes de que para nosotros representa energías del pasado, de alguna forma anticuadas, en comparación a lo que se traerá a la superficie en el futuro. | Those looking for the discoveries of Atlantis with Her treasures and technologies are still looking for things outside of themselves, not aware that to us it represents energies from the past, somewhat outmoded, comparing to what will be brought back on the surface in the future. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!