tortura
Presente para el sujeto él/ella/usted del verbo torturar.

torturar

Si uno me tiene, el otro se tortura.
If I am with one, the other burns.
Cada año se tortura a millones de animales.
There are millions of animals tortured year after year.
Allí, siempre se tortura al prisionero de una manera salvaje.
Once there, prisoners are always savagely tortured.
Por ahí escriben libros afirmando que en Cuba se tortura y se hacen veinte cosas.
Books have been written on alleged tortures in Cuba and other similar things.
Detenido en 1944 por los Alemanes, se tortura luego tirado.
Stopped in 1944 by the Germans, it is tortured then shot.
Orad por todos los inocentes que se tortura.
Pray for all the innocents who are tortured.
Desaparecen personas, se tortura a la gente y se secuestra a colaboradores voluntarios.
People disappear, people are tortured and relief workers are kidnapped.
En su cuartel se sabe de la existencia de cárceles clandestinas donde se tortura a civiles.
Clandestine prisons function in its headquarters where civilians are tortured.
Parte de la formación de los niños consiste en ver como se tortura a los prisioneros.
Part of the training of children is to show them how prisoners are tortured.
No importan las miles de veces que los mentirosos y calumniadores hayan afirmado que aquí se tortura.
Never mind the thousands of times that liars and slanderers have claimed that people are tortured here.
No se puede devolver a nadie a Uzbekistán; los organismos internacionales han dicho repetidamente que allí se tortura a los detenidos.
You cannot return people to Uzbekistan; international bodies have repeatedly said that detainees are tortured there.
Con frecuencia se encarcela, se tortura, se hostiga de todas formas y, hoy, se toma como rehenes a los periodistas.
Journalists are often imprisoned, tortured, harassed in all kinds of ways and, today, taken hostage.
Aquí se aprueban ayudas económicas contra nuestros votos, allí incluso se tortura a los niños y a los jóvenes.
Economic aid is being adopted here, despite our votes to the contrary, while children and young people are actually being tortured there.
(RO) Señor Presidente, me gustaría preguntar al señor Murphy si puede describir rápidamente cómo se tortura a los presos políticos en Cuba.
(RO) Mr President, I would like to ask Mr Murphy whether he can also very quickly describe how political prisoners are tortured in Cuba.
Generalmente se sacrifica y se tortura a los animales sobre la base del criterio de los mayores beneficios, y no para responder a las necesidades científicas.
The animals used in it are generally sacrificed and tortured on the basis of the criterion of increasing profits, not serving scientific requirements.
Al donar barcos a unos guardacostas acusados de actuar en connivencia con traficantes y de golpear a las personas interceptadas en el mar, y al apoyar centros en los que se detiene arbitrariamente y se tortura a gente, su auténtica intención queda clara.
By donating boats to a coastguard accused of colluding with smugglers and beating those intercepted at sea and by supporting centres where people are arbitrarily detained and tortured, their true intention is revealed.
La publicación de fotografías que muestran a prisioneros en el Iraq a los que se tortura y humilla demuestra la extensión de la brutalidad y la barbarie que la implicación en guerras y actos de violencia pueden generar en el ser humano.
The publication of photographs showing prisoners in Iraq being tortured and humiliated demonstrates the extent of the brutalisation and barbarity which involvement in wars and acts of violence can generate in man.
Decenas de miles de personas están encerradas en campos de trabajos forzados, se tortura constantemente a los presos políticos, a muchos se les ejecuta, la mayoría de la población es indigente y millones de personas pasan hambre en ese país.
Tens of thousands of people are imprisoned in camps and forced labour camps, political prisoners are constantly tortured, many are executed, the majority of the population are destitute, and millions of people are starving in this country.
Hay cientos de miles de víctimas de tortura, y decenas de miles de lugares donde se tortura, en países de todos los continentes del mundo, tanto en regímenes dictatoriales, países en transición, así como en numerosos Estados con tradiciones democráticas de larga data.
There are hundreds of thousands of such victims, and tens of thousands of such places, in countries on every continent across the globe. They include dictatorships, countries in transition, and several States with long traditions of parliamentary democracy.
Martina se tortura porque no la aceptaron en la universidad.
Martina is torturing herself because she wasn't accepted to college.
Palabra del día
la uva