Por ello, se teñían las telas con índigo (planta muy abundante en aquel territorio) que, unida a los bordados Sashiko, daba todavía más resistencia y alargaba la vida de los tejidos. | For this reason, the fabrics were dyed with the indigo (plant very abundant in that territory), which together with the Sashiko edges, gave even more resistance and extended the life of the fabrics. |
En primer lugar, se tenían que terminar las fortificaciones occidentales. | First of all, the Western fortifications had to be finished. |
Sus opiniones se tenían debidamente en cuenta porque tenían importancia. | Their views were given due consideration because they mattered. |
Esas cosas de hecho se tenían que analizar y aclarar. | These things in fact had to be sorted out. |
Que se tenían que hacer cosas para cambiar esto. | Those things were going to be done to change this. |
Sin embargo, se tenían que superar grandes dificultades. | However, great difficulties had to be overcome. |
Sus preocupaciones nunca se tenían en cuenta. | Their concerns were never taken into account. |
Se tenían por enriquecidos en bienes, sin necesidad de más nada. | They felt rich and increased with goods, in need of nothing more. |
Desde Rusia, se tenían que enviar 3,000.000 toneladas de grano a Alemania, etc. | From Russia, 3,000,000 tons of grain were to be sent to Germany, etc. |
¿Por qué se tenían que preocupar si Domotai estaba demasiado débil como para luchar? | Why should they bother when Domotai was too weak to struggle? |
Solo se tenían el uno al otro y de repente ella se va. | They only had each other, and then it's gone. |
Creo que ambos se tenían en gran devoción. | I believe they were quite devoted to each other. |
En la práctica, se tenían en cuenta solamente los problemas de plazo cortísimo. | In practice, only immediate problems were taken into account. |
Se tenían devoción el uno al otro. | They were devoted to each other. |
Las variaciones a la baja solo se tenían en cuenta hasta el 10 por ciento. | Downward variations were only taken into account up to 10 per cent. |
Ellos solo se tenían el uno al otro. | Those two had only each other. |
Se tenían que utilizar má- quinas especiales para lavarlos con las piedras. | Special machines had to be used to wash the jeans with the stones. |
Se tenían que levantar y sujetar arriba para colocar el techo. | They had to be lifted there and kept on the top for laying the roof. |
Hasta hace relativamente poco no se tenían en cuenta a la hora de proyectar carreteras. | Until relatively recently, they were not taken into account when designing roads. |
¿Por qué se tenían que copiar? | Why did they have to copy from each other? |
