se te va

Popularity
500+ learners.
Lo que compartas se te va a devolver multiplicado.
What you share will actually come back to you multiplied.
La cicatriz no se te va, pero sanará si me lo permites.
The scar won't move, but it will heal if you let it.
Ese es mi Jack. No se te va una.
That's my Jack, he never miss a trick.
No se te va a ayudar.
It's not going to help you.
Mina no se te va a unir.
Mina's not going to join you.
Si sigues persiguiendo a Bentley, se te va a venir encima.
If you keep kicking Benley and not the ball, will be helping them.
No se te va mucho ¿verdad?
You don't miss much do you?
No se te va una, ¿verdad? Ah, no.
You don't miss a trick, do you?
No se te va a caer nada.
Nothing's gonna fall off.
No se te va una, Jack.
You don't miss anything, Jack.
No se te va una, ¿verdad?
No, you take no chances, do you?
No se te va, ¿no?
Never stops, does it?
Bueno, no importa, pero, yo creo que si escribís, se te va a poner cara de escritor de verdad.
If you did write, you'd really look like a writer.
¡Mantén un ojo en ella o ella se te va!
Keep an eye on her or she leave you!
Esta idea se te va a ayudar en la diversión real.
This idea is going to help you in having real fun.
Si no te lo cortas se te va a caer.
If you don't cut it off, it's gonna fall off.
En serio, se te va a ir tu avión, vete.
Seriously, you're gonna miss your plane, go.
¿Significa eso que no se te va a ver más?
Does that mean that you aren't going to be seeing anymore?
Xena, la gente no se te va a quedar mirando.
Xena, it's not as if people will stare at you.
Porque si no, se te va a subir a la chepa.
Because if not, she is gonna walk all over you.
Palabra del día
calentar