se te perdió

Popularity
500+ learners.
Oye, se te perdió un neumático.
Hey, you lost a tire.
¿Y se te perdió tu bote? ¿El rojo?
And you've lost your boat, the red one?
-¿Cuánto tiempo se te perdió de vista?
How long was he out of your sight?
Esto se te perdió esa noche.
This was lost on that night.
¿Qué pasa Klaus, se te perdió algo?
What's the matter, Klaus, missing something?
Escucha, ¿se te perdió un tornillo?
Listen, are you off your rocker?
¿Qué pasa Klaus, se te perdió algo?
What's the matter, Klaus, missing something?
No. ¿Qué pasa Klaus, se te perdió algo?
What's the matter, Klaus, missing something?
¿Qué se te perdió?
What have you lost?
¿También se te perdió?
Did you lose her, too?
Apuesto que se te perdió.
I forgot it. I bet you lost it.
¿Dijo que se te perdió algo?
He said you lost something? Yeah.
Detesto decirte esto, ¡pero es obvio que se te perdió un tornillo!
I hate to say it, Mac. But it's obvious to me that you have flipped your wig!
Creo que se te perdió algo. ¡Ja!
I think you lost something.
Ya vete, güey. Aquí no se te perdió nada.
Go away now, dude. You've got no business here.
¿Se te perdió algo anoche, colega?
Did you lose something last night, colleague?
¿Se te perdió algo en el camino?
Did you lose anything on your travels?
Se te perdió un botón.
You lost a button.
¿Se te perdió un par?
Did you have a pair go missing?
¿Se te perdió uno?
Did you lose one?
Palabra del día
suficiente