se te cae

Popularity
500+ learners.
¿Y si se te cae la toalla?
What if the towel slips?
¿Pero qué si se te cae o lo pierdes?
But what if you drop it or you lose it?
Cada vez que ves un bebé, se te cae la baba.
Every time you see a baby, you're practically drooling.
Vas a ser muy impopular si se te cae.
You would be very unpopular if you drop it.
Ese es el segundo guante que se te cae hoy.
That's the second glove stretcher you've dropped today.
Vas a ser muy impopular si se te cae.
You are going to be badly accepted, if you drop it.
Si se te cae una llamada en tu Área de Cobertura, vuelve a marcar.
If you drop a call in your Coverage Area, redial.
Vas a ser muy impopular si se te cae.
You'd be very unpopular if you dropped it.
Si no se ha derretido, se te cae encima.
If it's not melted, it hits you in the face.
Mira tus dientes y el pelo que se te cae.
You, with your store teeth and your hair coming out.
Imagínate que se te cae en el mar.
Let's say you drop it in the ocean.
Si no lo usas, se te cae.
If you don't use it, it'll fall off.
Si se te cae, tendrás que pagarla.
You drop a beer, you have to pay for it.
De esta manera, la encontrarás más fácilmente si se te cae.
This way, you'll find it more easily if you happen to drop it.
Díles lo que ocurre cuando se te cae una barra de jabón en prisión.
Tell 'em what happens when you drop a bar of soap in prison.
Está plastificado, así que no pasa nada si se te cae salsa en él.
It's laminated, so no worries if you spill salsa on it.
Está plastificado, así que no pasa nada si se te cae salsa en él.
It's laminated, so no worries if you spill salsa on it.
Y cuando se te cae en el agua, se pierde la mitad de su valor.
And when you drop it in the water, it loses half its value.
Si se te cae sabes bien lo que pasa.
If you get popped and you drop that, you know what happens.
¿Y? Siempre que se te cae nunca te das cuenta. ¿No?
You always drop one and you never realize it, right?
Palabra del día
la miel