Resultados posibles:
tambalee
tambalee
tambaleé
tambalearse
Y eso hace al V8 que se tambalee. | So that's what makes a V8 wobbly. |
Kakarotto conectó un poderoso puñetazo que rompió la guardia del Heloita, causando que se tambalee. | Kakarotto landed a powerful punch that broke through the Heloite's guard, causing him to stagger. |
Además, este juguete tiene un contrapeso, pensado para que se tambalee en todas direcciones pero siempre vuelva a su posición original. | In addition, this toy has a counterweight, designed to wobble in all directions but always return to its original position. |
De hecho, los competidores del Mono trabajan más de lo habitual para hacer que se tambalee para robar algunos de sus valiosos activos. | Indeed, the competitors of the Monkey work more than usual to make him wobble in order to steal some of his valuable assets. |
Porque la Tierra no es una esfera perfecta, la fuerza de gravedad de la Luna y del Sol causan que el eje de la Tierra se tambalee. | Because the Earth isn't a perfect sphere, the gravitational pull of the moon and the sun causes the Earth's axis to wobble. |
Utilice un trípode estable que no se tambalee. | Use a stable tripod that won't wobble. |
Su oscura sale y se tambalee. | Their dark comes out and they falter. |
Haré que tu mundo se tambalee una vez más. | I'll rock your world one more time. |
No permitáis que vuestra atención se tambalee. | Don't allow your attention to wobble. |
El efecto dominó ha provocado que el mercado inmobiliario especializado en locales empresariales se tambalee. | The domino effect has prompted local business specializing in real estate market totter. |
Dejamos que el continente se tambalee. | We have let this continent flounder. |
Dotado de una fuerte anilla para evitar que se tambalee alrededor del bajo de línea. | With a sharp eye to avoid a falter around the low line. |
No debemos dejar que el impulso generado por las diversas conferencias relativas a esos temas se tambalee. | We must not allow the momentum generated by the various conferences on those topics to falter. |
Siempre es importante proporcionar a la estación de planchado un soporte seguro y que no se tambalee. | It is always important to provide the ironing station with a secure and wobbly stand. |
Por ello, ahora es preciso aunar todos los esfuerzos para asegurar que no se tambalee. | As such, all hands must now be put firmly on deck to ensure that it does not falter. |
Cada Estado debe ser lo bastante fuerte para hacer que no se tambalee la estática del equilibrio internacional. | Each state must be just strong enough that the stability of an international balance is not shaken. |
Las... las arrugas alrededor de su boca sugieren Que la Sra. Tolin era fumadora. ¿Y todo eso hace que todo se tambalee? | The... the wrinkles around her mouth suggest that Ms. Tolin was a smoker. And that makes you all giddy? |
Sin duda, creo que no ha hecho más que comenzar; ha hecho que nuestra sociedad se tambalee y queda mucho más por llegar. | Indeed, I think it is only beginning; our society has been sent reeling, and there is far more to come. |
Como las dos estrellas y sus discos no están perfectamente alineados, la atracción gravitatoria de una estrella tira del otro disco, haciendo que se tambalee. | Because the two stars and their discs are not perfectly lined-up, the gravitational pull of one star pulls on the other disc, making it wobble. |
¿Sorprende a alguien que nuestro mundo, que marca al ritmo del PIB, se tambalee al borde del desastre ambiental lleno de ira y conflicto? | Is it any surprise that our world, marching to the drumbeat of GDP, is teetering on the brink of environmental disaster and filled with anger and conflict? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!