Resultados posibles:
sustentaran
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbosustentar.
sustentarán
Futuro para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbosustentar.

sustentar

Todas las intervenciones se sustentarán en el desarrollo de capacidades y la igualdad entre los géneros.
Capacity development and gender equality will underpin all interventions.
Los métodos internos no se sustentarán, en particular, única o mecánicamente en las calificaciones crediticias externas.
In particular, internal methodologies shall not rely solely or mechanistically on external credit ratings.
Las palabras que consiga hilvanar y que no me decepcionen demasiado, se sustentarán solo en el recuerdo.
The words I will bring together and that won't disappoint me, will only maintain themselves upon the remembrance.
En el camino hacia 2015, nuestros éxitos y desafíos se sustentarán en el empeño por asegurar la sostenibilidad del medio ambiente.
Ensuring Environmental Sustainability will underpin all our successes and our challenges on the path to 2015.
Lo ideal sería que estos cambios se sustentaran en sistemas de protección social y redes de seguridad, afirma el informe.
These changes ideally should be supported by systems of social protection and safety nets.
En las disposiciones se esbozarían los requisitos adicionales para la verificación de los datos y la información en que se sustentaran la meta consignada y su aprobación, a los fines del acceso a este mecanismo.
Provisions would outline additional requirements for the verification of the data and information underpinning a registered target, and approval of the target, for the purposes of access to this mechanism.
En las disposiciones se esbozarían los requisitos adicionales para la verificación de los datos y la información en que se sustentaran el nivel de emisiones consignado, y su aprobación, a los fines del acceso a este mecanismo.
Provisions would outline additional requirements for the verification of the data and information underpinning a registered emissions level, and approval of the emissions level, for the purposes of access to this mechanism.
Se sustentarán mediante perfilería de acero A-42 solidaria con la estructura portante existente.
Existing amble will be sustained by means of perfilería of steel A-42 solidary by the structure.
Las hipótesis de correlación se sustentarán en el análisis de datos objetivos en un contexto conceptualmente sólido.
Correlation assumptions shall be supported by analysis of objective data in a conceptually sound framework.
La Comisión Consultiva confía en que los cambios que se propongan, por lo tanto, se sustentarán en un análisis detallado (véase párr.
The Committee trusts that any changes proposed will therefore be supported by a detailed analysis (see para.
Las razones que justifiquen la conclusión de que un objetivo de la Unión puede alcanzarse mejor en el plano de ésta se sustentarán en indicadores cualitativos y, cuando sea posible, cuantitativos.
The reasons for concluding that a Union objective can be better achieved at Union level shall be substantiated by qualitative and, wherever possible, quantitative indicators.
Los mecanismos y planes de supervisión y evaluación se acomodarán al ciclo y el sistema nacionales y se sustentarán en la base de datos DevInfo; reflejarán los requisitos de participación y transparencia.
Monitoring and evaluation mechanisms and plans will be aligned with the national cycle and system and based on the DevInfo database; they will reflect the requirements of participation and transparency.
En esta sección se señalarán las principales conclusiones de las diferentes secciones del informe, que se sustentarán y complementarán con la información detallada consignada en las secciones sobre el desempeño y las finanzas (véase infra).
This section will highlight major findings from different parts of the report and will be supported and supplemented by detailed information contained in the performance section and the financial section (see below).
Las alianzas para el desarrollo del Pacífico se sustentarán en el respeto mutuo y la colaboración, el principio de que cada país conduzca su propio desarrollo y la responsabilidad mutua, dando importancia especial a la rendición de cuentas.
The Pacific partnerships for development will be underpinned by principles including mutual respect and partnership, recognizing the principle of country-led development and mutual responsibility, with sharper focus on accountability.
Junto con la creación de un marco de gestión global de las TIC, se está implantando una nueva generación de sistemas institucionales que constituirá el fundamento sobre el que se sustentarán la reforma de la gestión y la modernización de la Organización.
In addition to establishing a global management framework for ICT, a new generation of business systems is being introduced that will form key pillars in implementing management reform and modernizing the Organization.
Junto con la creación de un marco de gestión global de la TIC, se está implantando una nueva generación de sistemas institucionales que constituirá el fundamento sobre el que se sustentarán la reforma de la gestión y la modernización de la Organización.
In addition to establishing a global management framework for ICT, a new generation of business systems is being introduced that will form key pillars in implementing management reform and modernizing the Organization.
A fin de aprovechar y coordinar el espectro más extenso posible de un análisis especializado, estos productos influirán y, a la vez, se sustentarán en los informes del Centro de Situación y en las evaluaciones de riesgos realizadas por el Departamento de Seguridad.
The products will both inform and be informed by the reports of the Situation Centre and the risk assessments done by the Department of Safety and Security in order to ensure that the widest possible spectrum of specialist analysis is harnessed and coordinated.
Palabra del día
oculto