sustentar
Cinsa argumenta que el ajuste de Comercio a los costos de esmalte de frita reportados de Cinsa y ENASA no se sustentó en constancias que obren en el expediente administrativo. | Cinsa argues that Commerce's adjustment to Cinsa's and ENASA's reported enamel frit costs was not supported by substantial evidence in the administrative record. |
Dicho de otro modo, un crecimiento y una expansión que no se sustentó realmente en una economía real sino en una burbuja financiera que era una ilusión. | In other words, there was a growth and an expansion that could not sustained in the real economy, creating a sort of illusory economic bubble. |
Además, el argumento de que ya no se producirían determinados tipos de calzado y que los productores comunitarios no tendrían capacidad suficiente para sustituir la supuesta escasez es solo una hipótesis que no se sustentó con ningún hecho o prueba objetivos y, en consecuencia, se rechazó. | In addition, the claim that certain types of footwear would no longer be produced and that the Community producers would not have enough capacity to substitute the alleged shortages is a simple allegation that was not supported by any objective facts or evidence, and was therefore rejected. |
El náufrago se sustentó con pescados y frutas que encontró en la isla. | The castaway subsisted on fish and fruits that he found on the island. |
La apelación se sustentó el jueves y se espera resolución. | The appeal was sustained on Thursday and resolution is expected. |
No obstante, ninguno de estos argumentos se sustentó mediante pruebas documentales. | However, none of these arguments were substantiated by any documentary evidence. |
Esas fueron las consideraciones sobre las que se sustentó nuestra Decisión de 16 de marzo. | These were the considerations which lay behind our decision on 16 March. |
En primer lugar, hay que apuntar que esta alegación no se sustentó con ninguna prueba. | First, it should be noted that this allegation was not supported by any evidence. |
Finalmente, se instaló en Nairobi, en donde se sustentó gracias a un pequeño negocio de limpieza. | Ultimately, she ended up in Nairobi, running a small cleaning business to support herself. |
Según ésta, la detención del Dr. Heredia se sustentó únicamente en las confesiones del subversivo López Saboya. | According to the Police, Dr. Heredia's arrest was solely based on the confession of the subversive López Saboya. |
Este mandato se sustentó en el Protocolo de Kioto de la Convención Marco,[82]:290 que entró en vigencia en 2005. | This mandate was sustained in the Kyoto Protocol to the Framework Convention,[92]:290 which entered into legal effect in 2005. |
El sistema imperante en Cuba se sustentó en dos pilares básicos: la ayuda externa y la oposición al imperialismo norteamericano. | The prevailing system in Cuba was sustained by two major pillars: foreign aid and opposition to US imperialism. |
En vista de lo anterior y dado que la alegación no se sustentó con ninguna prueba adicional, esta se denegó. | On the basis of the above and since the claim was not further substantiated, the claim was therefore rejected. |
Este trabajo de investigación metodológicamente se consideró descriptivo y documental, por cuanto se sustentó de la revisión a textos, doctrina, leyes, entre otras. | This research was considered methodologically descriptive and documentary was sustained because of the review texts, doctrine, laws, among others. |
Seis decenios atrás, el orden mundial proclamado en la Carta de las Naciones Unidas se sustentó en el equilibrio militar de dos superpotencias. | Sixty years ago, the world order proclaimed in the United Nations Charter was sustained through the military balance of two super-Powers. |
La campaña de Duque se sustentó en una plataforma crítica de las negociaciones de paz entre el saliente presidente y el mayor grupo guerrillero izquierdista colombiano. | Duque campaigned on a platform critical of the outgoing president's peace negotiations with Colombia's largest leftist guerrilla group. |
El estudio de la variable desarrollo de competencia comunicativa en Lengua Inglesa se sustentó en la metodología de Ronquillo Hernández E y otros. | The study of the variable development of communicative competence in the English language was based on the methodology of Ronquillo Hernández E and others. |
El estudio de la variable calidad del proceso de atención médica a la paciente materna (PAMM) se sustentó en la metodología de Ramos Domínguez. | The study of the quality variable of the process of medical attention to the maternal patient (PAMM) was based on the methodology of Ramos Dominguez. |
Las Partes deberán disponer que el titular de una resolución anticipada podrá utilizarla únicamente mientras se mantengan los hechos o circunstancias en los que se sustentó. | The Parties shall provide that the holder of an advance ruling may use it solely while the facts or circumstances on which the ruling was based are maintained. |
Dedicada a los orígenes coloniales de la famosa vía fluvial que dividió un país para unir dos océanos, esta compleja instalación se sustentó en una extensa investigación de documentos de archivo. | Dedicated to the colonial origins of the famous waterway that divided a country to connect two oceans, this complex installation was based on extensive research of archival material. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!