Resultados posibles:
sustentó
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verbosustentar.
sustento
Presente para el sujetoyodel verbosustentar.

sustentar

Cinsa argumenta que el ajuste de Comercio a los costos de esmalte de frita reportados de Cinsa y ENASA no se sustentó en constancias que obren en el expediente administrativo.
Cinsa argues that Commerce's adjustment to Cinsa's and ENASA's reported enamel frit costs was not supported by substantial evidence in the administrative record.
Dicho de otro modo, un crecimiento y una expansión que no se sustentó realmente en una economía real sino en una burbuja financiera que era una ilusión.
In other words, there was a growth and an expansion that could not sustained in the real economy, creating a sort of illusory economic bubble.
Además, el argumento de que ya no se producirían determinados tipos de calzado y que los productores comunitarios no tendrían capacidad suficiente para sustituir la supuesta escasez es solo una hipótesis que no se sustentó con ningún hecho o prueba objetivos y, en consecuencia, se rechazó.
In addition, the claim that certain types of footwear would no longer be produced and that the Community producers would not have enough capacity to substitute the alleged shortages is a simple allegation that was not supported by any objective facts or evidence, and was therefore rejected.
El náufrago se sustentó con pescados y frutas que encontró en la isla.
The castaway subsisted on fish and fruits that he found on the island.
La apelación se sustentó el jueves y se espera resolución.
The appeal was sustained on Thursday and resolution is expected.
No obstante, ninguno de estos argumentos se sustentó mediante pruebas documentales.
However, none of these arguments were substantiated by any documentary evidence.
Esas fueron las consideraciones sobre las que se sustentó nuestra Decisión de 16 de marzo.
These were the considerations which lay behind our decision on 16 March.
En primer lugar, hay que apuntar que esta alegación no se sustentó con ninguna prueba.
First, it should be noted that this allegation was not supported by any evidence.
Finalmente, se instaló en Nairobi, en donde se sustentó gracias a un pequeño negocio de limpieza.
Ultimately, she ended up in Nairobi, running a small cleaning business to support herself.
Según ésta, la detención del Dr. Heredia se sustentó únicamente en las confesiones del subversivo López Saboya.
According to the Police, Dr. Heredia's arrest was solely based on the confession of the subversive López Saboya.
Este mandato se sustentó en el Protocolo de Kioto de la Convención Marco,[82]:290 que entró en vigencia en 2005.
This mandate was sustained in the Kyoto Protocol to the Framework Convention,[92]:290 which entered into legal effect in 2005.
El sistema imperante en Cuba se sustentó en dos pilares básicos: la ayuda externa y la oposición al imperialismo norteamericano.
The prevailing system in Cuba was sustained by two major pillars: foreign aid and opposition to US imperialism.
En vista de lo anterior y dado que la alegación no se sustentó con ninguna prueba adicional, esta se denegó.
On the basis of the above and since the claim was not further substantiated, the claim was therefore rejected.
Este trabajo de investigación metodológicamente se consideró descriptivo y documental, por cuanto se sustentó de la revisión a textos, doctrina, leyes, entre otras.
This research was considered methodologically descriptive and documentary was sustained because of the review texts, doctrine, laws, among others.
Seis decenios atrás, el orden mundial proclamado en la Carta de las Naciones Unidas se sustentó en el equilibrio militar de dos superpotencias.
Sixty years ago, the world order proclaimed in the United Nations Charter was sustained through the military balance of two super-Powers.
La campaña de Duque se sustentó en una plataforma crítica de las negociaciones de paz entre el saliente presidente y el mayor grupo guerrillero izquierdista colombiano.
Duque campaigned on a platform critical of the outgoing president's peace negotiations with Colombia's largest leftist guerrilla group.
El estudio de la variable desarrollo de competencia comunicativa en Lengua Inglesa se sustentó en la metodología de Ronquillo Hernández E y otros.
The study of the variable development of communicative competence in the English language was based on the methodology of Ronquillo Hernández E and others.
El estudio de la variable calidad del proceso de atención médica a la paciente materna (PAMM) se sustentó en la metodología de Ramos Domínguez.
The study of the quality variable of the process of medical attention to the maternal patient (PAMM) was based on the methodology of Ramos Dominguez.
Las Partes deberán disponer que el titular de una resolución anticipada podrá utilizarla únicamente mientras se mantengan los hechos o circunstancias en los que se sustentó.
The Parties shall provide that the holder of an advance ruling may use it solely while the facts or circumstances on which the ruling was based are maintained.
Dedicada a los orígenes coloniales de la famosa vía fluvial que dividió un país para unir dos océanos, esta compleja instalación se sustentó en una extensa investigación de documentos de archivo.
Dedicated to the colonial origins of the famous waterway that divided a country to connect two oceans, this complex installation was based on extensive research of archival material.
Palabra del día
el acertijo