sumaban
Imperfecto para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo sumar.

sumar

Estos puntos de innovación se sumaban a los puntos del plan de acción.
These innovation points were added to the action plan's points.
A la vocación se sumaban las características de personalidad.
The characteristics of Evita's personality fit her vocation.
La influencia del SGPC podía mejorarse si más países en desarrollo se sumaban al acuerdo.
The impact of the GSTP could be improved if more developing countries joined the agreement.
Agregó que avanzarían con el proyecto acordado y se sumaban al consenso que las otras naciones habían adoptado.
She then said that they would move forward with the proposed agreement and join the consensus that the other nations had adopted.
Los intentos siempre se han referido a la transformación de las letras del nombre en números que luego se sumaban.
The attempts made have always referred to the transformation of the letters of the name into numbers which were then added together.
En 1995, a la publicación de los libros de texto se sumaban los talleres de formación de docentes y otras publicaciones para uso de los maestros.
In 1995 the publishing of student books were accompanied with teacher training workshops and other publications for teachers.
Una parte de las fuerzas que se oponían a Muammar el-Kadhafi y a Bachar al-Assad se sumaban temporalmente a los yihadistas de la OTAN.
Part of the opposition to Muammar al- Gaddafi and Assad rallied for a time with the jihadists of NATO.
A la pérdida de vidas humanas y económicas que dejaron ambos eventos, se sumaban los pocos recursos que existían para enfrentar emergencias inéditas en la zona.
The key lesson that was learned then was how few resources were available to confront emergencies in the area.
La opinión de Fusco coincidía con la de todos los especialistas en vinos que se sumaban al segundo tasting, algo informal en la barra de la cocina principal.
Fusco's opinion coincided with that of all the wine specialists who joined the second tasting, something informal in the bar of the main kitchen.
Los efectos de distorsión del comercio debidos al régimen de asignación de licencias de la categoría B se sumaban claramente a los debidos al contingente arancelario.
The trade distortive effects caused by the Category B allocation scheme were clearly in addition to those caused by the tariff quota itself.
De acuerdo a la percepción de aquellos en la sala, a medida que el presidente Francés hablaba, más Demócratas aplaudían sus palabras y menos Republicanos se sumaban a los vítores.
According to the perception of those in the room, as the French president spoke, more Democrats applauded his words and fewer Republicans joined in the cheers.
Las mujeres se sumaban a las labores de producción, abordaban los asuntos del estado, entraban a las fuerzas armadas, iban a la escuela y llegaban a ser líderes del partido revolucionario.
Women joined in productive labor, took up affairs of state, entered the military, attended school, and became leaders of the revolutionary party.
A estas dificultades se sumaban las expectativas divergentes de los clientes del Departamento y la falta de una visión de conjunto que unificara sus distintas tareas y funciones.
Adding to those challenges were divergent client expectations, as well as the lack of an overarching departmental mission unifying the divergent tasks and functions of the Department.
Estoy hablando, ciertamente, de esas vejaciones morales que, como nos han mostrado los testimoniantes, se sumaban casi infaliblemente a los atropellos físicos y que eran tan graves como ellos.
I am certainly speaking about those moral humiliations that, as the witnesses have shown us, were almost always added to physical abuses, and were as severe as the latter.
Hasta ahora los despliegues de este contingente del AFRICOM eran temporales y, por tanto, no se sumaban a la cifra de militares estadounidenses en España ya que los marines iban rotando cada pocos meses.
Up to this point, the deployment of this AFRICOM contingent was temporary, and as such it was not included in the number of US troops in Spain, since the marines would rotate every few months.
Otro de los hechos más significativos del festival fue la presencia de más de 100 jóvenes de la obra Hogar Buen Samaritano que se sumaban al resto de espectadores, haciéndose notar con sus aplausos y canciones.
Another of the most significant events of the festival was the presence of more than 100 young people from Hogar Buen Samaritano who joined the rest of the audience, making themselves known with their applause and songs.
Pero cuando los párrocos encontraron el camino para implicar a los jóvenes en las pequeñas misiones, ir de misión en vacaciones, la catequesis en los pueblos que tienen necesidad, en los poblados que no tienen sacerdote, entonces ellos se sumaban.
But when pastors found a way to involve young people in small missions, to do a mission during vacation time, to give catechesis to people who needed it, in the small villages where there are no priests, then they adhered.
Se sumaban los dolores de espalda, de cervicales, lumbares y también de rodillas.
Experiencing more pain from other areas of my body, backaches, cervical, lumbar and also the knees.
A los científicos se sumaban 281 organizaciones no gubernamentales de 62 países.
The scientists were joined by 281 non-governmental organizations from 62 countries.
Al problema se sumaban los desacuerdos dentro del propio partido gobernante.
Further compounding the problem were disagreements within the ruling party itself.
Palabra del día
el mantel