sumar
Un año mas tarde, en 1949, la US Air Force se sumaba al proyecto. | One year later, in 1949, The United States Air Force joined in. |
En 1901 se sumaba Argentina a esta Visitaduría, con la fundación de la comunidad de Buenos Aires. | In 1901, Argentina was added to that Visitorship, with the founding of the community in Buenos Aires. |
Autos y pilotos lucían esa pizca extra de elegancia que se sumaba a la perfección del manejo. | Both cars and drivers boasted that extra dash of elegance that completed the perfect performance at the wheel. |
A esa realidad se sumaba el equipo de márketing con la marca, en departamentos que no tenían conexión. | Then the marketing team, which focused on branding, was added to the mix as a separate department. |
A estas deficiencias se sumaba la carencia de materias primas de calidad suficiente: una buena ganga mineral y carbón de piedra de calidad. | In addition to these shortcomings there was a shortage of raw materials-iron ore and coal-of sufficient quality. |
A su preocupación se sumaba la idea de que medidas como esas podrían ser consideradas en pro de la independencia de Kosovo. | Adding to their concern was the impression that steps like these might be conceived as steps towards independence for Kosovo. |
EI que no podía ir a la universidad a estudiar, se sumaba a las fuerzas militares. | If you weren't able to go to college and get a college education, the next best thing was to join the service. |
El rock & roll afrontaba su tragedia más importante hasta la fecha y se sumaba a una larga lista de adversidades que amenazaban con enterrarlo. | Rock & roll faced its biggest tragedy to date and added to a long list of adversities that threatened to bury it. |
A estos factores externos se sumaba factores internos y algunos deficiencias en la conducción y materialización de nuestro proyecto histórico que debemos asumir. | To these outside factors were adder a and some deficiencies in carrying out our historic project for which we must assume responsibility. |
Hasta hace treinta años, Argentina elaboraba vinos de corte de estilo bordelés, mezcla de Cabernet Sauvignon y Merlot a la que se sumaba Malbec como sello local. | Until thirty years ago, Argentina was producing blends with a Bordeaux style, a mix of Cabernet Sauvignon and Merlot to which Malbec was added as a kind of local stamp. |
La misma constituyó un acto cobarde y repugnante, que se sumaba a la hostilidad, las amenazas y peligros que implica para Cuba la política agresiva de la superpotencia hegemónica. | The adoption of this resolution constituted a cowardly and repugnant action that added to the hostility, threats and dangers posed for Cuba by the aggressive policy of the hegemonic superpower. |
En tales circunstancias, los peticionarios argumentaban que esto sería devastador para las Dann y constituía una nueva injusticia que se sumaba a las ya cometidas contra ellas por el Estado. | In these circumstances, the Petitioners argued that this would be devastating to the Danns and would further compound the wrongs that had already been committed against them by the State. |
A lo anterior se sumaba que la calidad del personal fue muy variable, pues no se aplicaron criterios uniformes para seleccionarlo y con frecuencia por motivos políticos, se nombró o removió personal. | Added to this was the fact that the level of those contracted varied considerably and personnel was often chosen or removed for political reasons. |
A lo anteriormente descripto se sumaba un radar GMD para determinar con precisión el lugar de impacto de la carga útil, y un avión Cessna 182 para el seguimiento y recuperación de los instrumentos volados. | For each flight were available a GMD radar to accurately determine the impact location of the payload, and a Cessna 182 aircraft to track and recover the instruments flown. |
Este conflicto se sumaba así a otros focos de tensión en Yemen como la presencia de Al-Qaeda de la Península Arábiga (AQPA) en la provincia de Hadramut y el resurgimiento de movimientos secesionistas en el antiguo Yemen del Sur. | This conflict was thus added to other facets of the conflict in Yemen like the presence of Al-Qaeda in the Arabian Peninsula (AQAP) in the province of Hadramaut and the resurgence of secessionist movements in the former South Yemen. |
Un crítico del diario Le Fígaro de París escribió que en Saint Malo encontró la gran escuela de violín de los más elevados maestros, y que a su personalidad, en la que se unían el temperamento y el virtuosismo, se sumaba su técnica. | A critic of the newspaper Le Figaro in Paris wrote that in Saint Malo he found the great violin school of the highest masters, and that his personality, in which temperament and virtuosity were united, added his technique. |
Aunque se sumaba al consenso del Comité, reiteró que el proceso de dar por concluido el examen de las solicitudes no debía estar vinculado a los tres recordatorios únicamente, sino también al tiempo transcurrido desde que se recibiera la última respuesta de la organización. | While agreeing with the consensus of the Committee, he reiterated that the process of closing applications should not be linked to three reminders alone but also to the time since receipt of the last response from the organization. |
Inició su gobierno indicando que no se sumaba al TPP o Trans Pacific Partnership, que se venía negociando y abría muchas expectativas para profundizar o liberalizar el comercio y las inversiones en la cuenca del Pacífico, considerada la zona de mayor dinamismo para el presente siglo. | He began office by indicating that he would not join the Trans Pacific Partnership. The TPP had already been negotiated and was widely expected to stimulate and liberalize trade and investments in the Pacific basin, which is likely to be the most dynamic region during this century. |
A algunos de esos efectos se sumaba la interacción con factores del cambio climático. | Some of those effects were compounded by the interaction of climate change factors. |
Para mí era perfecto porque se sumaba al hecho de que se escondía. | For me it was perfect because it added to the fact that she was hiding. |
