sostener
Se ordenó que estos dos se sostuvieran a la disposición de las autoridades. | These two were ordered to hold themselves at the disposal of the authorities. |
En su respuesta, de fecha 6 de marzo de 2007, el Presidente Al-Bashir expresó reservas y pidió aclaraciones con respecto a algunos aspectos del módulo, y propuso que se sostuvieran nuevas conversaciones para discutirlos. | In his response, dated 6 March 2007, President Al-Bashir expressed reservations and requested clarification with regard to some aspects of the package, and proposed that further discussions take place to address them. |
El hecho de que en ese pasaje se excluyera del concepto de subvención todo sistema en el que se sostuvieran precios internos más elevados por medio de medidas arancelarias resultaba particularmente digno de atención en el contexto de la presente diferencia. | The exclusion in this passage from the subsidy concept of any system where higher domestic prices were supported by tariff measures was particularly noteworthy in the context of this dispute. |
Extrapolando a partir de esa observación matizada, el Canadá llegaba a la afirmación en términos absolutos de que el Grupo Especial opinaba que no representaría una subvención ningún sistema en el que los precios interiores más elevados se sostuvieran mediante medidas arancelarias. | Canada then extrapolated from this qualified comment the absolute proposition that the Panel was of the view that any system where higher domestic prices were supported by tariff measures would not represent a subsidy. |
