sometieron
Pretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbosometer.

someter

Los otros se sometieron al poder de la Lista.
The others submitted to the power of the List.
Esto puede ocurrir incluso en los niños que se sometieron a cirugía.
This can happen even in children who had surgery.
Centenares de casos sospechosos y probables nunca se sometieron a prueba.
Hundreds of suspected and probable cases were never tested.
Las entrevistas grabadas y transcritas se sometieron a análisis de contenido.
Recorded and transcribed interviews were submitted for content analysis.
En 2010 más de 2,800 empleados se sometieron a exámenes médicos periódicos.
In 2010, more than 2,800 employees underwent a periodic medical exam.
Los otros se sometieron al poder de la Lista.
Ah. The others submitted to the power of the List.
Sesenta y dos pacientes se sometieron al menos a un año de tratamiento.
Sixty-two subjects had at least one year of treatment.
No se sometieron a la consideración de la Junta estados financieros certificados.
No certified financial statements were submitted to the Board for consideration.
La museografía y las presentaciones educativas también se sometieron a una profunda revisión.
The museography and educational presentations have also been completely revised.
Los datos de la encuesta se sometieron a un análisis estadístico descriptivo e inferencial.
The survey data were subjected to descriptive and inferential statistical analysis.
Café verde: granos que no se sometieron a un proceso de ahumado durante la producción.
Green coffee–grains that were not subjected to a smoking process during production.
Varias prácticas de gestión de las oficinas se sometieron a prueba en 10 oficinas exteriores.
Several office management practices were tested in 10 country offices.
Los principales subsistemas del demostrador se sometieron recientemente a una revisión de diseño preliminar.
Key subsystems of the demonstrator were recently submitted to a preliminary design review.
De las pacientes con sarcoma, 97% se sometieron a resección quirúrgica y 9% recibieron radiación.
Of the sarcoma patients, 97% had surgical resection, and 9% received radiation.
Los controles se sometieron a prueba en los mismos períodos de tiempo que las pacientes.
Controls were tested within the same time windows as patients.
Los lechones se sometieron también a pruebas para detectar viremia (presencia de virus en la sangre).
The piglets were also tested for viraemia (presence of virus in their blood).
Estos materiales se sometieron a prueba entre los beneficiarios directos y los proveedores de servicios.
The materials were tested through direct beneficiaries of services and service providers.
Los tres pozos en Sun Bay no se sometieron a muestreos nuevamente porque se habían cerrado.
The three Sun Bay wells were not re-sampled because they had been closed.
Antes y después de la intervención, todos los participantes se sometieron a una gastroduodenoscopia y una colonoscopia.
All participants underwent gastroduodenoscopy and colonscopy before and after the intervention.
De las pacientes de sarcoma, 97 % se sometieron a resección quirúrgica y 9 % recibieron radiación.
Of the sarcoma patients, 97% had surgical resection, and 9% received radiation.
Palabra del día
permitirse