someterán
Futuro para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbosometer.

someter

Las lunas de vidrio se someterán a los ensayos siguientes:
The glass panes shall be subjected to the following tests:
Los componentes se someterán a ciclos en una cámara climática.
The components shall be cycled in a climatic chamber.
Nota 1: se someterán a homologación de tipo 6 recipientes
Note 1: 6 containers shall be submitted for type approval.
En caso contrario, se someterán a ensayo tres unidades más.
Otherwise, three more units shall be tested.
Todos los circuitos eléctricos se someterán a un ensayo de sobretensión.
All electrical circuits shall undergo an excess voltage test.
Los ciudadanos sirios no se someterán a los tanques.
The Syrian people will not bow to tanks.
Los parabrisas de vidrio laminado tratado se someterán:
Treated laminated glass windscreens shall be subjected to:
Los transmisores de RF se someterán a ensayo en modo de transmisión.
RF transmitters shall be tested in the transmit mode.
Se han preparado varias propuestas de inversiones que se someterán a la Conferencia.
Several investment proposals for consideration at the Conference have been prepared.
Las barreras contra incendios se someterán a ensayo de acuerdo con la norma EN 1363-1:1999.
Barriers shall be tested in accordance with EN 1363-1:1999.
Dichas medidas se someterán a revisión de conformidad con el artículo 124.
Those measures shall be reviewed under Article 124.
Nuestros principios no se someterán a votación.
Our principles are not up for a vote.
Los motores que no sean el tomado inicialmente se someterán a un ensayo.
Engines other than the engine originally taken shall be subjected to a test.
Los recipientes metálicos se someterán a los ensayos enumerados en el cuadro 1.
Metal containers shall be subjected to the tests as described in Table 1.
Los acristalamientos de seguridad se someterán a los ensayos indicados en el cuadro siguiente:
Safety glazing shall be subjected to the tests listed in the following table:
Las nuevas sustancias psicotrópicas siguientes se someterán a medidas de control en toda la Unión:
The following new psychoactive substances shall be subjected to control measures across the Union:
Las muestras de dispositivos de acoplamiento se someterán a ensayos de resistencia y de funcionamiento.
Samples of coupling devices shall be tested for both strength and function.
Los proyectos de modificación de reglamentos de las Naciones Unidas se someterán a votación.
Proposed amendments to UN Regulations shall be put to the vote.
Las condiciones posteriores de exposición se someterán al acuerdo del servicio de salud laboral.
Subsequent exposure conditions shall be subject to the agreement of the occupational health service.
Los materiales de acristalamiento plásticos se someterán a los ensayos indicados en el cuadro siguiente:
Plastic glazing materials shall be subjected to the tests listed in the following table:
Palabra del día
la huella