Resultados posibles:
sometía
Imperfecto para el sujetoyodel verbosometer.
sometía
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verbosometer.

someter

Yo anuncié claramente la enmienda que se sometía a votación.
I announced what amendment we were voting on very clearly.
Trabajador incansable, se sometía a una disciplina rigurosa.
A tireless worker, he imposed on himself a strict discipline.
El sujeto se sometía a un examen físico por mes.
The guy took a physical once a month.
Después de esta operación, la pieza se sometía a una comprobación para determinar su resistencia eléctrica.
After this operation, the product was tested for electrical strength.
Sin embargo, uno de ellos no se sometía a la tranquilizadora fuerza de la costumbre.
However, one of them did not submit to this too-soothing power of habit: Timothy, of course.
Además, la Oficina se sometía periódicamente a evaluaciones realizadas por expertos independientes del sector.
The Committee was also informed that the Office was evaluated periodically by independent experts in the field.
Para probar la gravedad de su efecto, tan solo tengo que recordar el trato al que se sometía a los trabajadores extranjeros en Alemania.
To prove the gravity of its effect, I have but to recall the treatment to which foreign workers were subjected in Germany.
El concepto formulado se sometía a aprobación del Comité de Administración de la Iniciativa StAR, integrado por representantes de la UNODC y el Banco Mundial.
The concept was subject to approval by the Management Committee of the StAR Initiative, consisting of representatives of UNODC and the World.
Durante la filmación llegaba al set a las cuatro de la mañana y se sometía a cinco horas de maquillaje para simular los tatuajes característicos de Read.
During filming he arrived on set at four in the morning and spent five hours being covered in Read's trademark tattoos.
Los ensayos fueron parte de una serie de pruebas en condiciones climáticas árticas, desérticas, templadas y tropicales, variaciones a las que se sometía habitualmente las armas químicas.
The tests were part of a range of tests under Arctic, desert and tropical conditions to which chemical munitions were usually subjected.
Al principio la lotería Británica nacional se sometía a la crítica severa por las posibilidades completamente insignificantes de ganar el premio principal - aproximadamente 14 millones a uno.
At the beginning the British national lottery was exposed to the severe criticism because of absolutely insignificant chances to win the main prize - approximately 14 million to one.
Se ha observado además que la eficiencia de todo sistema de inscripción registral se vería seriamente comprometida si no se sometía a inscripción a todas las operaciones que tuvieran alguna finalidad de garantía real.
It was also observed that the efficiency of any registration system would be seriously compromised if all transactions serving security purposes were not subject to registration.
La prevención del desarrollo de la seta de la casa tiene que seguir, ante todo, que la madera usada sea seca y en la explotación ulterior no se sometía a la humectación.
For the prevention of development of a house mushroom, first of all, it is necessary to watch that used wood was dry and in the further operation was not exposed to humidifying.
Muy temprano solicitó Caligastia un nombramiento para un cargo de Príncipe Planetario; pero, reiteradamente, cada vez que su petición se sometía a consideración en los consejos de la constelación, no lograba recibir la anuencia de los Padres de la Constelación.
Caligastia very early sought a commission as Planetary Prince, but repeatedly, when his request came up for approval in the constellation councils, it would fail to receive the assent of the Constellation Fathers.
El Presidente del PMA dijo que el relator colaboraba con la secretaría para elaborar un proyecto de informe en el que se resumían las conclusiones de cada reunión, que luego se sometía a la aprobación de la Junta en su siguiente período de sesiones.
The WFP President said that the rapporteur worked with the secretariat to prepare a draft report summarizing the conclusions of each meeting, which was then presented to the Board at its next session for approval.
Es necesario decir que los críticos a la moda han manifestado alguna calma, pues el estilo de la actriz popular británica no es posible llamar irreprochable – en último año ella no una vez se sometía a la crítica de los especialistas y el público.
It is necessary to tell that fashionable critics showed some complacency because it is impossible to call style of the popular British actress faultless–for the last year she was exposed to criticism of experts and publics not once.
Debbie Rowe aseguró, durante la audiencia por demanda iniciada por la madre de Jackson en contra de AEG Live LLC por negligencia, que Michael Jackson se sometía constantemente a tratamientos largos y dolorosos debido a severas heridas en su piel así como los efectos del vitiligo.
During the hearing for the lawsuit filed by Jackson's mother against AEG Live LLC for negligence, Debbie Rowe said that Michael Jackson constantly was subjected to long and painful treatments due to severe injuries to his skin and the effects of vitiligo.
El producto, que se sometía al helamiento, pierde algunas propiedades.
The product which was exposed to a freezing, loses some properties.
Los doctores dijeron que si ella se sometía a una cirugía, su visión sería de solo 0.2.
They were said that even if she underwent surgery, her eyesight would be just 0.2.
Malta señaló que esa información era de dominio público y se sometía al escrutinio del Parlamento.
Malta reported that such information was made publicly available and was subject to parliamentary scrutiny.
Palabra del día
la huella