solapar
Sus datos derivados serán siempre correctos y las etiquetas y flechas nunca se solaparán. | Your derived data will always be correct and labels or arrows will never overlap. |
Las zonas en las que se aplica plenamente el frenado con ABS no se solaparán. | The zones where ABS-braking is fully applied shall not overlap. |
Las medias Flake para hombre son suaves, cómodas y calurosas y su tamaño reducido te garantiza que tus calcetines de esquí no se solaparán sobre ellas, presionando tu espinilla. | Falke tights for men are soft, comfortable and warm and the shorter length ensures that your ski socks will not overlap and make uneven press onto your shin. |
Suiza no estaba convencida de que las actividades de un experto independiente en el ámbito de los derechos culturales no se solaparan con las de la UNESCO o no supusieran una duplicación. | Switzerland was not convinced that the activities of an independent expert in the field of cultural rights would not overlap with or duplicate those of UNESCO. |
Desde luego algunas de estas horas se solaparán. | Of course some of these will overlap. |
Ellos se solaparán por 3cm. | They will overlap by 3cm. |
De esta forma, las fases de crecimiento se solaparán y podrás aumentar tu producción y volumen de cosechas. | This way, growth phases can overlap and you can step up production and turnover. |
Para no sobrecargar a las delegaciones poco numerosas, las deliberaciones no se solaparán ni se desarrollarán en paralelo. | Discussions would neither overlap nor run in parallel, so as to avoid straining small delegations. |
Las inversiones en actividades de construcción naval se llevarán a cabo en dos fases entre 2009 y 2011, que se solaparán en el tiempo. | Investments in shipbuilding will be implemented in two overlapping stages between 2009 and 2011. |
La siguiente enumeración no pretende ser exhaustiva y en algunos casos las diversas funciones se solaparán o podrán no ser pertinentes a causa de la estructura del régimen de la insolvencia. | This list is not intended to be exhaustive and in some cases the different functions will overlap or may not be relevant because of the design of the insolvency law. |
Serán elegidos dos Censores por los comitia centuriata para servir un periodo de dos años, elegidos en años alternos de modo que sus mandatos se solaparán durante un año. | Two censors shall be elected by the comitia centuriata to serve a term lasting two years, to be elected in alternate years so as to have a one-year overlap of terms. |
Se me ocurren mejores maneras de gastar esos 50 millones de euros para promover la igualdad de oportunidades para las mujeres y los hombres que la creación de un Instituto cuyas funciones y competencias se solaparán con las de muchos otros organismos nacionales, europeos o mundiales. | I can think of better ways of spending over EUR 50 million, and thereby promoting equality of opportunity for women and men, than by creating an Institute whose functions and powers would overlap with those of many bodies at national, European and global level. |
Puede que se superpongan del todo, algunos lo harán y, otros, solo se solaparan en algún área de interés común, pero cuando se superponen y se da una fusión, se produce una resonancia y esto genera mucho poder. | Some holograms will overlap in just one area of interest, but when they overlap, when they come together, there is resonance and there is power. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!