solapar
Dicho proceso de las Naciones Unidas, cuyo fin era obtener una visión colectiva del futuro, se solapó con la serie de consultas paralelas relacionadas con la CIPD. | This United Nations process to reach a collective vision for the future overlapped with the parallel stream of consultations related to the ICPD. |
Deben haberlo tenido claro, porque toda la acción, que no era una negociación oficial, solo tocó las negociaciones oficiales en uno o dos puntos, es decir, se solapó a éstas. | A. It must have been clear to it because of the entire action, that this was a non-official negotiation, that only at one or two points touched the official negotiations, that is, overlapped them. |
En lo que refiere a la construcción, se solapó el funcionamiento normal del hospital con la ejecución de la obra, lo que generó la necesidad de trabajar en horarios nocturnos y en fines de semanal y/o festivos para cumplir los plazos establecidos. | The hospital remained operational during the construction, so the works had to be undertaken at night and during the weekends and/or bank holidays to meet the deadlines established. |
Cada aplicación se solapó con la precedente un 30-50% para lograr una línea de ablación continua. | Each application was overlapped with the preceding application by 30% to 50% to achieve a continuous ablation line. |
Cada aplicación se solapó con la aplicación precedente en un 30-50% para lograr una línea de ablación continua. | Each application was overlapped with the preceding application by 30% to 50% to achieve a continuous ablation line. |
Según un calendario establecido en 1996, la aplicación de las principales disposiciones de los acuerdos de paz y la verificación internacional del proceso se solapó hasta el mes de diciembre último. | According to a timetable fixed in 1996, implementation of the major provisions of the peace agreements and international verification of the process was slated to end last December. |
Hay que señalar que el DDS fue introducido en 1995 y que se solapó con el DEPBS durante unos años anteriores al PI y durante los dos primeros trimestres de este. | It must be noted that DDS has been introduced in 1995 and coexisted with DEPBS during the first two quarters of the IP and for a number of years before the IP. |
Hay que señalar que el sistema DDS fue introducido en 1995 y que se solapó con el DEPBS en los años anteriores del PIR y durante los tres primeros trimestres de este. | It must be noted that DDS has been introduced in 1995 and coexisted with DEPBS during the three first quarters of the RIP and for a number of years before the RIP. |
El inicio de las actividades de reconstrucción, se solapó con la de rehabilitación mientras que los ingenieros arquitectos de Pombal trazaron un diseño en forma de cuadrícula sobre un eje norte/sur centrado en el barrio de Baixa, cercano al río Tajo. | Engineers and architects who worked with Pombal developed a grid design on a north-south axis in the Baixa neighborhood, which is close to the Tajo River. Unfortunately, Pombal's project was not continued by his successors. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!