siguieron
Pretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboseguir.

seguir

Los años que se siguieron fueron marcados por victorias e ídolos.
The years that followed were marked by victories and idols.
También se siguieron diferentes enfoques para servicios de banca y de seguros.
Different approaches are also followed for banking and insurance services.
No se siguieron procedimientos legales y no se guardó un registro.
There were no legal procedures followed and no records kept.
Los éxitos se siguieron rápidamente, tanto local como internacionalmente.
The successes came in quick succession, locally but also internationally.
Afirma que se siguieron rigurosamente los procedimientos.
It states that the procedure was strictly followed.
Con respecto a la contratación pública, se siguieron manteniendo diversas posiciones.
On Government Procurement, various positions continued to be maintained.
Apenas se siguieron los procedimientos normales, y yo sé que eres una mujer tradicional.
The normal procedures were hardly followed, and I know that you are a traditional woman.
A lo largo del proyecto se siguieron celebrando reuniones similares.
Similar meetings continued during the project.
Los servicios de salud materna y pediátrica, incluida la vacunación sistemática, se siguieron viendo afectados negativamente.
Paediatric and maternal health services, including routine vaccinations, remained negatively affected.
Las direcciones que figuran por los fabricantes no se siguieron, por supuesto, es una posibilidad.
The directions listed by the manufacturers were not followed, it is of course a possibility.
Estas instrucciones no se siguieron para entonces y ciertamente no están siendo seguidas ahora.
These instructions were not followed then, and it is certain they are not followed now.
De hecho ¿ha conocido Portugal días mejores de los que se siguieron a aquellas notables consagraciones?
Indeed, has Portugal ever seen better days than those which followed those remarkable consecrations?
Durante los ensayos clínicos, estos cambios fueron generalmente reversibles si se siguieron las pautas de control e interrupción.
During clinical trials, these changes were usually reversible when monitoring and discontinuation guidelines were followed.
En segundo lugar, el Estado Parte alega razones de seguridad nacional en relación con los procedimientos que se siguieron.
Secondly, the State party pleads national security grounds in connection with the procedures followed.
En el caso de los archivos completos proporcionados, no se siguieron las directrices establecidas por la Oficina Ejecutiva.
For the complete files provided, guidelines setting out requirements established by the Executive Office were not followed.
Nadie faltó a una cita en que se siguieron paso por paso los protocolos para la dedicación del templo.
No-one was missing in an event which followed step by step the protocols for the consecration of the temple.
Qué hacer si los productos se pegan en la aduana porque no se siguieron los procedimientos de la FCC?
What to do if the products are stuck at customs because FCC procedures were not followed?
También se siguieron aplicando medidas de mitigación del riesgo en las posiciones, el campamento Ziouani y el cuartel general temporal en Damasco.
The implementation of risk mitigation measures at positions, Camp Ziouani and the temporary headquarters in Damascus also continued.
Los momentos que se siguieron provocaron en mi fuertes emociones.
The moments that follow provoked strong emotions on me.
Una actividad minera exitosa dicta que se siguieron con precisión.
Successful mining dictates that they be followed accurately.
Palabra del día
la calabaza