servir
Solo en ocasiones especiales o celebraciones se servía pescado. | It was only on special occasions or celebrations that fish was served. |
¿Algo de esa fábrica se servía en la cafetería de la escuela? | Is there anything from that factory served in the school cafeteria? |
Y el muchacho no preguntó a quién se servía con él. | He did not ask who was fed from the grail. |
La comida siempre se servía en el comedor del sacerdote de la casa. | The dinner was always served in the dining room of the priest of the house. |
Cuando ésta se casaba, se desenterraba la botella y se servía a los invitados. | On her wedding day, the bottle was dug up and served to the guests. |
El sistema se servía de un satélite de banda Ku cuyos datos se transmitían hasta la aeronave y dentro de ella. | The system used a Ku-band satellite feed to and within the aircraft. |
Por la noche, se servía una cena tradicional - cordero rostizado, pan sin levadura, yerbas amargas y jugo de uva dulce. | In the evening a traditional meal was served—roasted lamb, bread without yeast, bitter herbs, and sweet grape juice. |
Mientras se servía la última cacerola cuadrada, los residentes se demoraron, tomando selfies con Santa, intercambiando ideas para rellenos de cacerola. | As the last casserole square was served, residents lingered, taking selfies with Santa, swapping ideas for casserole fillings. |
Antes, SPIP se servía de una tabla SQL suplementaria para efectuar la indexación de elementos del sitio desde su creación. | Before this version, SPIP used an supplementary SQL table in order to index elements when they were created. |
Mientras mi esposo se servía ce- real, nuestro hijo trepó a su silla en la mesa y pidió su desayuno también. | While my husband poured cereal for himself, our son climbed up into his chair at the table and asked for breakfast too. |
El café amargo que se servía a los visitantes recordaba la falta de azúcar, en relación con el cierre de los molinos. | The bitter coffee served to the visitors recalled the lack of sugar, related to the closing of the mills. |
Mientras mi esposo se servía cereal, nuestro hijo se subió a su silla junto a la mesa y pidió su desayuno también. | While my husband poured cereal for himself, our son climbed up into his chair at the table and asked for breakfast too. |
Llegamos a la hora en que se servía el desayuno en el Gran Salón Llao Llao, que además se utiliza para eventos. | We got there just at the time breakfast was served at the Great Llao Llao Hall, also used for events. |
Había compartido muchas veces el cordero pascual como invitado, pero siempre que él era el anfitrión no se servía cordero. | He had many times partaken of the paschal lamb as a guest, but always, when he was the host, no lamb was served. |
El sistema se servía de la fuerza de la gravedad para funcionar, motivo por el cual se necesitaban estaciones de bombeo que ayudaran a superar los desniveles. | The system was gravity based and therefore needed pumping stations to overcome gradients. |
Era de un piso de madera con forma de castillo en cuyos torreones estaban los comedores donde se servía comida típicamente española. | It had two wooden floors in the form of a castle and in its towers were the restaurants that served typical Spanish food. |
En el pasado constituía el desayuno de los payeses, aunque también se servía al mediodía en la mayoría de casas del mundo rural. | In the past it was a breakfast for people who worked the land, although it was also served at midday in most rural homes. |
Muchas veces había compartido el cordero pascual como huésped, pero en todos los casos en que él era el anfitrión, no se servía cordero. | He had many times partaken of the paschal lamb as a guest, but always, when he was the host, no lamb was served. |
La versión sin alcohol todavía se servía en el norte del estado de Nueva York a finales de los cincuenta y principios de los sesenta, pero finalmente se quedó anticuado. | The non-alcoholic version was still served in upstate New York in the late fifties or early sixties, but eventually it was phased out. |
Dicen que a Carlos V le encantaba el jamón ibérico y que en toda comida en la que estuviera presente, se servía un plato de este exquisito manjar. | It is said that Charles V loved Iberian ham and that at every meal where he was present, a plate of this exquisite delicacy was served. |
