También se secuestraron seis civiles de la aldea de Kokan (Faqani y Tahtani). | Six civilians from the village of Kokan (Faqani and Tahtani) were also kidnapped. |
También se secuestraron automóviles de alta gama, y se produjo el arresto de cuatro sospechosos. | Several expensive automobiles were also seized in the case, which resulted in the arrest of four suspects. |
Las cosechas fueron destruidas, se secuestraron animales y dinamitaron casas, (nuevamente, ¿esto te recuerda algo?) | Crops were destroyed, livestock seized and houses blown up, (again, does this remind you of anything?) |
En el mes de noviembre se secuestraron tres autos, dos en El Geneina mismo, donde se impuso el toque de queda. | Three cars were hijacked in November, two within El Geneina itself, where a curfew was imposed. |
En estos casos, se secuestraron civiles para obtener un rescate o en razón de su identidad familiar o tribal, filiación y opinión política. | Civilians were targeted for ransom or on the basis of their family or tribal identity, political affiliations and opinions. |
Con la excusa de haber hecho inversiones ilegales le encarcelaron, le hicieron un lavado de cerebro en una celda de aislamiento, se secuestraron todas sus posesiones y se confiscaron sus inversiones. | However, he was arrested under the pretext of illegal investment, and brainwashed in solitary confinement, all of his possessions were seized and his investments were confiscated. |
Se clausuraron sus oficinas, se secuestraron documentos y otros efectos y se detuvo a seis de sus miembros, los señores Emilio Fermín Mignone, Augusto Conte MacDonell, José Federico Westerkamp, Boris Passik, Marcelo Parrilli y la señora Carmen Aguilar de Lapacó. | The offices of the Center were closed, documents were seized as well as other belongings and six of its members were detained: Emilio Fermín Mignone, Augusto Conte MacDonell, José Federico Westerkamp, Boris Passik, Marcelo Farrilli and Mrs. Carmen Aguiar de Lapacó. |
Se secuestraron 15 redes de pesca que se encontraban instaladas en un sector prohibido; esto fue posible gracias a recorridos y al control preventivo en el estuario y en sus reservas naturales urbanas. | Confiscated 15 fishing nets that were installed in a protected section, thanks to the patrols and preventive control in the estuary and its urban nature reserves. |
