sacrificar
¿Se sacrificará a los kurdos para hacer un favor a Ankara? | Will the Kurds be sacrificed to do Ankara a favour? |
Básicamente, ella no se sacrificará. | In essence, she will not sacrifice herself. |
¿Quién se sacrificará por su país? | Who is going to sacrifice his life? |
Aunque el Tribunal seguirá haciendo todo lo posible por concluir su labor judicial de un modo eficaz y acorde con la estrategia de conclusión, no se sacrificará la justicia en aras de la eficacia. | While the Tribunal will continue to make every effort to complete its judicial functions in an efficient manner according to the completion strategy, justice will not be sacrificed to efficiency. |
La crisis económica mundial ha agravado la situación y parece que "se sacrificará" a las mujeres debido a las políticas de recorte fiscal, a través de la reducción de las prestaciones por maternidad y los gastos en servicios sociales. | The global economic crisis has exacerbated the situation and it looks as if women will be 'sacrificed' as a result of cost-cutting fiscal policies through reductions in maternity benefits and expenditure on social services. |
Dejó de pedir a la gente inocente que se sacrificara hace mucho tiempo. | He stopped asking innocent people to sacrifice themselves a long time ago. |
Dejé que se sacrificara por mi, pero no le debo nada. | I let her make sacrifices for me, but I owe her nothing. |
No podíamos ir juntos de vacaciones sin que uno se sacrificara. | We can't enjoy our vacations together. Someone has to give in. |
EE.UU. no existiría si la gente no se sacrificara. | There won't be an America any more unless people are willing to sacrifice. |
Entonces, el de que Colin arriesgara su carrera y se sacrificara, fue increíble. | So for Colin to put his career on the line, and sacrifice himself, was amazing. |
Que él se sacrificara, bueno, no era realista, ¿verdad? | Well, that was unrealistic, wasn't it? . |
Yo nunca tuve a nadie que se sacrificara tanto por mí o por mi familia como tú has hecho. | I have never had anyone sacrifice for me or my family like you did. |
Sus órdenes eran que se sacrificara un cordero de un año y un palomino o una tórtola. | His orders were to sacrifice a lamb of one year of age and a young pigeon or a turtledove. |
Él no nos salvó porque éramos adorables; él nos salvó porque su amor hizo que se sacrificara por nosotros. | He didn't save us because we were lovable; He saved us because His love caused Him to sacrifice Himself for us. |
Y jamás podría permitir que se sacrificara en mi lugar a uno de mis amigos, no veo manera de liberarme del Raksasa. | And I could never bring myself to sacrifice one of my friends. I see no way to get free from the Raksasa. |
Sí, pero ella debe elegir al hombre que se sacrificará. | Yes, but she must choose the man for the sacrifice. |
¿O, se sacrificará ella para la posibilidad en el amor eterno? | Or, will she sacrifice herself for a chance at eternal love? |
¿Cuál de nosotros se sacrificará después? | Which one of us gets sacrificed next? |
¿Quién se sacrificará con el propósito de continuar de manera tenaz observaciones sin resultados visibles? | Who will sacrifice himself for the purpose of tenaciously continuing observations without visible results? |
Se sacrificará la confianza de que goza la UE en Palestina, donde se han realizado unas acciones constructivas. | The trust in the EU in Palestine, where we have made a constructive contribution, will be sacrificed. |
