sabrán
Futuro para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo saber.

saber

¿Cuándo se sabrán los resultados de una autopsia?
When will the results of an autopsy be known?
Una vez que hayamos completado el test, se sabrán los resultados.
Once the test's complete, the results will be released.
Los resultados provisionales se sabrán en abril o mayo de 2007.
Preliminary results will be available in AprilMay 2007.
También mil otros acontecimientos calamitosos que se sabrán para acontecer en el tiempo debido.
Also a thousand other calamitous events which will be known to happen in due time.
Los resultados se sabrán mañana.
The results will be known tomorrow.
Algunos de los que invitemos a la Conmemoración se sabrán este texto de memoria.
Many whom we invite to the Memorial will know this verse by heart.
El 22 de noviembre se sabrán los ganadores en la ciudad eslovena de Liubliana.
The winners will be announced on 22 November in the Slovenian capital, Ljubljana.
No se sabrán el horario. Ahora me toca dar una clase.
I bet they don't know the schedule.
No hay otra manera. Una vez que hayamos completado el test, se sabrán los resultados.
Once the test's complete, the results will be released.
Tengo la esperanza de se sabrán reconocer la convicción y la responsabilidad que me incumben como dirigente demócrata.
I hope that my conviction and responsibility as a democratic leader can be recognised.
A menos que se sea completamente novato, se sabrán varios nombres y fuentes, los cuales constituyen contactos valiosos.
Unless you are a newcomer, you'll know many names and sources already, and these are valuable contacts.
Cuando se tengan las sentencias, se sabrán los temas de la recuperación, los montos que se deben pagar, las multas.
When you have the sentences, you will know the issues of recovery, the amounts that must be paid, the fines.
En éste, todos los sectores de la sociedad haitiana se sabrán dueños de la institucionalidad democrática que es necesario reconstruir y fortalecer día a día.
In this Agreement, all sectors of Haitian society will have their own democratic institutions, which must be rebuilt and strengthened day by day.
Ahora los jueces se entrevistarán con todas las candidatas a conseguir el Ruban d'Honneur y el próximo 27 de mayo se sabrán los 10 ganadores finales en Atenas.
Now the panel of judges will interview all of the candidates to Ruban d'Honneur and on 27 May the 10 winners will be announced in Athens.
La seguridad y la certeza de los mensajes que buscan, realmente no se sabrán hasta que usted despierte en las salas de resurrección en los mundos de estancia.
The assurance and the certainty of the messages that you seek, will not truly be known to you until you awaken in the resurrection halls on mansonia.
Seguramente los detalles se sabrán pronto, o después de la sucesión presidencial, pero una cosa es segura: el mandatario no quiere que su amigo salga de la Policía.
The details will surely come out, perhaps after the presidential succession if not sooner, but one thing is certain: Bolaños doesn't want his friend to leave the Police.
Dado que las elecciones se van a repetir en un solo puesto de votación de Novi Pazar, el domingo 23 de marzo, los resultados oficiales de las elecciones parlamentarias se sabrán ya el día siguiente.
Given that elections are repeated at only one polling station in Novi Pazar on Sunday, March 23, the official results of the parliamentary elections will be known the next day.
La Comisión Consultiva observa que los costos de adaptación del programa informático y los servicios de integración solo se sabrán cuando se haya completado la fase de reestructuración de los procesos institucionales y se hayan determinado y formalizado las necesidades específicas de adaptación.
The Advisory Committee notes that costs for software customization and integration services will be known only once the business process re-engineering phase has been completed and specific customization requirements have been identified and formalized.
Esto solo es un firme recordatorio que ya sea que la gente está siendo desaparecida en el desierto de Sonora o en el Mediterráneo, la inmensidad de estos espacios geográficos nos asegura que el número real de estas muertes jamás se sabrán.
This alone is a strong reminder that whether or not people are being disappeared in the Sonoran desert or the Mediterranean, the vastness of these geographical spaces ensures that the real number of deaths will likely never be known.
Pero no crean todo lo que está circulando por internet, pues habrá informaciones que serán verdaderas y otras que tenderán a confundirlos por no ser ciertas, y los Oscuros se sabrán aprovechar del desconcierto que las mismas puedan producir.
But do not believe everything that is circulating through the Internet, as there will be true information as well as untrue information that will tend to confuse you. The dark ones will know to take advantage of the confusion that false information can cause.
Palabra del día
el muérdago