Entérate de dónde se rodaron tus películas favoritas. | Find out where your favourite films were shot. |
Las secuencias que muestro al principio de la película en realidad se rodaron durante esa primera visita. | The footage I show at the beginning of the film was actually shot during that first visit. |
Sabe incluso que se rodaron en su mayoría en España, en el Desierto de Taberna s de Almería. | They even know that most were filmed in Spain, in Tabernas Desert of Almería. |
Descubre los lugares de Irlanda del Norte donde se rodaron las dramáticas escenas de la serie de éxito Juego de Tronos®. | See where dramatic scenes from the hit series Game of Thrones® were filmed in Northern Ireland. |
Algunas escenas de la película de James Bond Al servicio secreto de su Majestad se rodaron en el Piz Gloria. | Piz Gloria was a location in the James Bond film On Her Majesty's Secret Service. |
Las escenas de los entrenamientos de Eric Liddle (Ian Charleson) y las últimas imágenes de la película también se rodaron en esta impecable playa. | The scenes of Eric Liddle (Ian Charleson) training and the film's closing shots were also filmed on the pristine beach. |
Aquí se rodaron algunas escenas de la película La playa, donde el lago tomó el nombre de Blue Lagoon. | It's here that they filmed some of the scenes from the movie The Beach, where the lake had the name of the Blue Lagoon. |
Vea el lugar donde se rodaron algunas de sus películas y series de televisión favoritas en este recorrido a pie de 2 horas de París. | See where some of your favorite movies and TV shows were filmed on this 2-hour walking tour of Paris. |
Una búsqueda estrictamente geográfica que coloca la cámara en los puntos exactos en los que se rodaron los planos de las películas originales. | The camera returns to the exact spots where the scenes from the original films were shot. |
¿Has soñado alguna vez con conocer de primera mano el escenario donde se rodaron algunas de las películas más míticas de la historia del cine? | Have you ever dreamed about getting to know first hand the set where some of cinema's most legendary films were shot? |
Descubre los lugares de Irlanda del Norte donde se rodaron las dramáticas escenas de la serie de éxito Juego de Tronos®. | Explore Game of Thrones® locations See where dramatic scenes from Game of Thrones® were filmed in Northern Ireland. |
Pero, ¿sabías que las emblemáticas escenas iniciales del desembarco en Normandía se rodaron realmente en la playa de Curracloe, en el Condado de Wexford? | But did you know that the iconic opening scenes of the Normandy landings were actually filmed on Curracloe Beach in County Wexford? |
Conocer las localizaciones concretas en las que se rodaron las escenas de determinadas películas es muchas veces un reclamo para el turista que visita una ciudad. | Knowing the exact locations where some movie scenes were shot is many times a request from the tourist visiting a city. |
Desde Fort William atraviese Glencoe por la A82, donde, a la sombra de la montaña Buachaille Etive Mor, se rodaron algunas de las escenas de Skyfall. | From Fort William head along the A82 through Glencoe, where scenes from Skyfall were filmed in the shadow of Buachaille Etive Mor. |
Algunas partes de Mi vida en ruinas (2009), con la actuación de Nia Vardalos, y Brusco despertar (2012) con Bruce Willis, se rodaron en Alicante. | Parts of Driving Aphrodite (2009), starring Nia Vardalos, and The Cold Light of Day (2012) with Bruce Willis were filmed in Alicante. |
Además, también en el proceso de rodaje se rodaron muchos episodios no previstos de antemano, como resultado, el material visual de la película se enriqueció considerablemente. | Too many episodes that hadn't been included in the scenario were shot and consequently the descriptive material of the film was enriched. |
El atractivo de esta zona abrió el camino a las superproducciones en la tierra almeriense, ya que en ella se rodaron las primeras películas en la provincia. | The appeal of this area opened the door to super-productions in this land, as this was the first place that pictures were filmed in the province. |
Aquí se fundó el festival de Salzburgo y se rodaron algunas escenas de la película The Sound of Music (Sonrisas y lágrimas en España y La novicia rebelde en Latinoamérica). | Scenes from The Sound of Music were filmed on site, and the Salzburg Festival was founded there. |
Pase por las orillas y cruce los puentes del Sena para ver dónde se rodaron escenas de algunas de las películas más apreciadas de todos los tiempos. | Saunter along the banks and across the bridges of the Seine River to see where scenes from some of the most beloved movies of all time were filmed. |
También se rodaron escenas en los alrededores de la ciudad, concretamente en el pueblo medieval de Besalú y en el Castillo de Montgrí, en la Costa Brava. | A number of other scenes were also shot in the area around the city, in the mediaeval town of Besalú and Montgrí Castle, on the Costa Brava. |
