revolcar
Colección de parásitos, se revuelcan en las ramas, pero fue simplemente brillante. | Collection of parasites, wallow in the branches, but it was just brilliant. |
Sus almas se revuelcan en pecado. | Their souls wallow in sin. |
Otros se revuelcan en culpabilidad, temerosos de que nunca alcanzaran victoria sobre su pecado. | Others wallow in guilt, afraid they will never have victory over sin. |
Las setas se revuelcan no solo de los canastillos, pero hasta del maletero del automóvil y las mangas de las cazadoras. | Mushrooms fall out not only of baskets, but even of a luggage carrier of the car and sleeves of jackets. |
Y corté las cabezas de aquellos fieles e impíos que se revuelcan a tus pies pero no pueden desenterrar las alquimias del amor. | And I cut off the heads of those–faithful and unbelievers–who wallow at your feet but who cannot unearth the alchemies of love. |
Los norteamericanos, como yo, ya saben, somos básicamente como cerdos glotones, que se revuelcan, y comemos toda clase de cosas. | North Americans, such as myself, you know, we're basically sort of wallowing, gluttonous hogs, and we're eating all sorts of stuff. |
Se sabe que los guarros se revuelcan en el barro para mantenerse frescos. | It's known that pigs roll in the mud to keep themselves cool. |
Donde se revuelcan en su miseria disfrutándolo, compartiéndolo. | Where they wallow in their misery enjoying it, sharing it. |
Y algunos que se revuelcan en el lodo como el babirusa. | And a couple of wallowers-in-mud like the babirusa. |
Bueno, se revuelcan frente a él. | Well, they're rolling around in front of it. |
Ellos se revuelcan en la verdad. | They just wallow in the truth. |
Los jabalís se revuelcan en en lodo para enfriarse y para quitarse los parásitos. | Javelinas roll around in mud to cool off and to scrape off parasites. |
¿Tanto se revuelcan que no puedes fotografiarlos? | What are you going to do? |
Pero entonces me encuentro con este tipo Tommy en un bar, y él me dice que no se revuelcan. | But then I meet this guy Tommy at a bar, and he tells me not to wallow. |
Tal vez parece extraño que los Cristianos deben sufrir el hambre cuando los mundanos se revuelcan en las riquezas (Sal. | It may seem strange that Christians should suffer famine when worldlings wallow in plenty (Ps. |
Después, descubrieron que, en verdad, ellos se revuelcan en el lodo intentando lavarse, quedar limpios. | Then it was discovered that in fact, they roll in the mud trying to wash up, stay clean. |
La cabra degollada escupe sangre, la empapa, y ambas se revuelcan una y otra vez en esta danza orgiástica. | The goat with its throat cut spits blood, which soaks her, and both repeatedly wallow in this orgiastic dance. |
El suave balanceo del armazón del barco Amazona las oculta de la vista de los tripulantes del barco pirata y se revuelcan en el agua hasta que el barco les pasa. | The slowly moving hull of the Amazon ship hides them from the view of those on the pirate ship, and they tread water until their ship passes. |
Vuestra nación, los Estados Unidos (de América) y muchas naciones a través del mundo, se han convertido ahora en letrinas de pecado, y muchos se ahogan en pecado y se revuelcan en él. | Your country, the United States, and many countries throughout the world now have become cesspools of sin, and many are drowning and wallowing in sin. |
En diversos concursos y exposiciones de los mejores agricultores serán los premios otorgados y premios, los ganadores recibirán honores, y los perdedores se revuelcan en la granja decrépita en compañía de verduras podridas. | At various competitions and exhibitions of the best farmers will be awarded prizes and awards, the winners will get honors, and the losers will wallow in the decrepit farm in company with rotten vegetables. |
