retirar
Si el ejército de ocupación se retirara, no habría problema. | If the occupying army left, there would be no problem. |
Japon también se retirara, pero su economia será debilitada. | Japan will also pull out, although their economy will be weakened. |
Le rogué que se retirara, pero estaba tan metido en su trabajo. | I begged him to retire, but he was so into his work. |
Pareció como si se retirara a la montaña. | It seemed to withdraw into the mountain. |
Al final, eh, le pidieron que se retirara. | Finally they, uh, asked him to retire. |
Pero eso que oyó, hizo que se retirara. | But that's what he heard, so he's pulled out. |
Tal vez estuviera cansada de esperar a que se retirara su competidora. | Maybe she got tired of waiting For her competition to retire |
Ogier se unió a M-Sport Ford en 2017 después de que Volkswagen se retirara del WRC. | Ogier joined M-Sport Ford in 2017 after Volkswagen stepped back from the WRC. |
¿Qué crees que hizo que se retirara? | What do you think set him off? |
Lucas fue nombrado líder de a organización después de que el director se retirara. | Lucas was named the head of the organization after the director retired. |
Antes de que él se retirara de la arena, solo un hombre lo enfrentó y vivió. | Before he retired from the arena, Only one man ever faced him and lived. |
Le pedí que se retirara. | I asked him to withdraw. |
Le dije que se retirara. | I told him to stand down. |
Tengo que admitirlo, Nunca creí que vería el día en que Jonas Stern se retirara. | I have to admit, I never thought I'd see the day Jonas stern retired. |
Me puse tan contenta cuando me enteré de que habías hecho que Patrick se retirara. | I was so happy when I learned that you got Patrick to retire. |
Funcionó porque la electricidad se cortó justo después de que se retirara parte del techo. | It worked because the electricity went out just after some of the roof got blown off. |
Después de que mi padre se retirara del NAM en 1976, él trabajó para BIPAC por varios más años. | After my father retired from the NAM in 1976, he worked for BIPAC for several more years. |
Las negociaciones en torno a este Acuerdo se iniciaron en 1996, antes de que Siria se retirara del Líbano. | The negotiations on this agreement started in 1996, before Syria withdrew from Lebanon. |
EL PRESIDENTE: Creo que sería mejor que el Tribunal se retirara para estudiar esta cuestión. | THE PRESIDENT: I think the Tribunal had better adjourn for the purpose of considering this matter. |
Estuvo en el Maracaná esa noche, y dio esta entrevista momentos después de que el equipo se retirara. | He was in Maracaná that night, and gave an interview moments after the team withdrew from the match. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!