Resultados posibles:
respaldaran
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verborespaldar.
respaldarán
Futuro para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verborespaldar.

respaldar

Se respaldarán las iniciativas paralelas a nivel escolar.
Parallel school-level initiatives will be supported.
Sus guardados se respaldarán automáticamente en la nube y permanecerán sincronizados entre sus computadoras.
Your saves will automatically backup to the Cloud and will stay synced between your computers.
También se respaldarán las actividades de capacitación sobre orientación psicosocial, rehabilitación y ciertos tipos de formación profesional.
Training in psychosocial counselling, rehabilitation and some vocational areas will be supported.
No se respaldarán individualmente los equipos de escritorio, pero se le informa a los usuarios que se respaldará su cuenta personal en el servidor de archivos del departamento.
Desktop computers are not backed up individually, but users are advised that their personal account on their department's file server will be backed up.
Con este proyecto se respaldarán las actividades de apoyo para la elaboración de la segunda comunicación nacional del Gobierno de la Argentina a la Conferencia de las Partes en la Convención Marco.
This Project will support enabling activities for the preparation of the Second National Communication of the Government of Argentina to the Conference of the Parties to UNFCCC.
En vista de que el proyecto incluye actividades interdependientes y sucesivas, para las cuales no se han seleccionado medidas específicas, se espera recibir más aclaraciones sobre las actividades específicas que se respaldarán a través del proyecto.
Since the project includes interdependent, sequential activities for which specific interventions have not been selected, further clarification is expected on the specific activities supported by the project.
Estos esfuerzos también se respaldarán mediante intervenciones programáticas para desarrollar la capacidad en materia de gestión descentralizada a nivel de woreda/kebele y llevar a cabo el fortalecimiento de las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones comunitarias previsto en el programa de creación de capacidad.
The above efforts are also supported by programmatic interventions for capacity development for decentralized management at the woreda/kebele levels and NGO/CBO strengthening anticipated through the capacity building programme.
Las repercusiones de esos esfuerzos, sin embargo, podrían aumentar si se respaldaran y difundieran como políticas, principios y prácticas interinstitucionales de carácter oficial.
The impact of these efforts, however, might be enhanced by their endorsement and dissemination as official inter-agency policies, principles and practices.
Quisiera pedir, por tanto, que se reconsiderara esto y que se respaldaran unos períodos transitorios normales, tales como los propuestos por la Comisión.
I would therefore ask you to reconsider this and to support these conventional transitional periods, as proposed by the Commission, after all.
El mismo hombre y el mismo PKK nunca han logrado que aquí se respaldaran sus actos, por muy trágica y carente de futuro que pueda ser la suerte de los kurdos.
This House has never expressed the slightest support for the actions of this man and his PKK, however tragic and hopeless the fate of the Kurds might have seemed.
También pidió que se proporcionara equipo, asistencia técnica y capacitación, así como sistemas de información, a las instituciones nacionales, y exhortó a que se respaldaran las medidas encaminadas a sensibilizar a la opinión pública fuera del marco de las actividades de apoyo.
It also called for the provision of equipment, technical support and training, and information systems, to national institutions and urged support for public awareness efforts outside the framework of the enabling activities.
Solo se respaldarán las categorías seleccionadas y se moverán al destino.
Only selected categories will be backed up/moved to the destination.
Has agregado correctamente una carpeta a la lista de carpetas que se respaldarán.
You've successfully added a folder to the list of folders that will be backed up.
Se respaldarán actividades prenormativas y de normalización en todos los ámbitos de la misión.
Pre-normative and standardisation activities will be supported across all mission areas.
Se respaldarán encuestas en los hogares sobre el nivel de vida en cinco países.
Household surveys on living standards will be supported in five countries.
Las habilidades para solucionar problemas se respaldarán con nuestra precisión y nuestra atención al detalle.
Problem solving skills will be supported by your accuracy and attention to detail.
Tus mensajes de texto y foto se respaldarán en el servicio cloud por hasta 90 días.
Your text and picture messages will be backed up in the cloud for up to 90 days.
La meditación y la oración se respaldarán con nuevas tecnologías que provienen de altas dimensiones de luz.
The meditation and prayer will be supported with new technologies brought from high dimensions of Light.
En la ventana puede seleccionar las carpetas que quiere respaldar y dónde se respaldarán.
In the window you can select the folders you want to backup and where they will be backed up to.
Si está migrando de una versión anterior, se respaldarán todos los archivos, excepto el contenido y los registros.
If you're migrating from an earlier release, all files except content and logs are backed up.
Palabra del día
el cementerio