respaldar
También se respaldará la expansión de los sistemas financieros rurales que estén en funcionamiento de tal manera que presten servicios financieros apropiados a la población rural pobre. | The project will also support the development of existing rural financial systems so that they can provide appropriate financial services to rural poor people. |
También se respaldará la utilización de diseño en las empresas, la creación de redes y la experimentación en el uso de las TIC para mejorar los procesos de aprendizaje, así como las redes de innovadores y emprendedores sociales. | Support will also be given to the use of design in companies, networking and experimentation of the use of ICT for improving learning processes, as well as to networks of social innovators and social entrepreneurs. |
Todos los organismos competentes, entre ellos el Consejo Mundial del Agua, deberán facilitar la reflexión sobre métodos integrados de aprovechamiento, gestión y protección del agua, que se respaldará mediante intercambios de experiencias entre los participantes por conducto de redes informales entre instituciones existentes. | Thinking on approaches to integrated water development, management and protection should be facilitated by all relevant institutions, including the World Water Council, and supported by exchanges of experience through informal networking between stakeholders within the framework of existing institutions. |
Se respaldará también la formulación de políticas integrales relativas a la juventud y que tengan en cuenta las cuestiones de género. | Support will also be provided for the development of holistic, gender-sensitive youth policies. |
Se respaldará asimismo la formación de un consejo de fomento del sector lechero, que promoverá los intereses de los productores y elaboradores lecheros de escasos recursos. | The project will also support the establishment of a dairy industry development council to act as an industry advocate for poor dairy farmers and processors. |
Esta capacidad se respaldará especialmente a través del refuerzo de: | This capacity will be supported in particular through strengthening of: |
Igualmente, se respaldará la puesta en marcha de diversas campañas de educación pública. | Also will support the implementation of various public education campaigns. |
Ello se respaldará con la vigilancia y evaluación periódicas de las intervenciones de desarrollo alternativo. | That will be supported by regular monitoring and evaluation of alternative development interventions. |
Asimismo, su cuenta de alojamiento web se respaldará de forma automática. | Also, your cloud web hosting account will be automatically backed up by our system. |
Una vez que haya creado satisfactoriamente el archivo.lps, cópielo al sistema PC-BSD® que se respaldará. | Once you have successfully created the.lps file, copy it to the PC-BSD® system to be backed up. |
Este empeño también se respaldará con un programa de fortalecimiento de la capacidad a nivel de woreda y kebele de forma descentralizada. | This effort will also be supported by the capacity- building programme on woreda and kebele level decentralization. |
Gracias a esta nueva sala podrán verse más causas al mismo tiempo, con lo cual se respaldará la aplicación de la estrategia de conclusión. | This new courtroom will enable more cases to be heard at the same time, thereby supporting the implementation of the completion strategy. |
En el marco de esta medida, se respaldará una variedad de proyectos de dimensión transnacional e intersectorial que cuenten con la participación directa de los ciudadanos. | Under this measure, a variety of projects of a transnational and cross-sectoral dimension, directly involving citizens, will be supported. |
Esto se respaldará en una baja en ventas de los juegos físicos de PC, contrarrestada por el aumento de ventas de juegos en formato digital. | This will be backed by a decline in physical PC games sales, offset by an increase in sales of digital format games. |
La aplicación del Manual se respaldará mediante la producción de material didáctico conexo y la realización de actividades de formación y de iniciativas de sensibilización. | The operationalization of the handbook will be supported through the production of related training material, the provision of training activities and awareness-raising initiatives. |
No se respaldarán individualmente los equipos de escritorio, pero se le informa a los usuarios que se respaldará su cuenta personal en el servidor de archivos del departamento. | Desktop computers are not backed up individually, but users are advised that their personal account on their department's file server will be backed up. |
Para contribuir a la reducción de la malnutrición por déficit de proteínas y energía se respaldará una mezcla de intervenciones en la seguridad alimentaria en los hogares y la atención de la salud. | To contribute to the reduction of protein-energy malnutrition, a mix of interventions in household food security, care and health will be supported. |
Para cada una de estas categorías de activos, el banco aplicará una ponderación por el riesgo sobre el que se respaldará para determinar su ratio fondos propios en relación a los activos que posee. | For each of these categories of assets, the bank will apply weighting for risk and rely on that weighting to determine its ratio between equity and the total assets on its books. |
El proyecto, que se respaldará mediante un préstamo de 14,4millones de dólares, ayudará a los participantes a identificar y cartografiar sus activos y los de sus comunidades, que es el primer paso hacia el desarrollo de nuevos negocios. | Backed by a US$14.4 million loan, the project will help participants identify and map their assets and those of their communities, which is the first step towards developing new business ventures. |
Con márgenes que complacerán a los minoristas, el lanzamiento se respaldará con publicidad y comercialización, incluyendo anuncios de televisión, dispositivos móviles, medios digitales y sociales, contratación de video, POS y muestreo de consumidores dentro y fuera de las instalaciones. | With margins sure to please retailers, the launch is being supported with advertising and merchandising, including television, mobile, digital and social media, video engagement, POS and consumer sampling on- and off-premise. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!