Otra delegación se refirió a la necesidad de una mayor flexibilidad y sugirió que se reservasen más recursos a nivel de los países para mejorar la calidad de los documentos. | Another spoke of the need for greater flexibility and suggested that more resources needed to be set aside at the country level to improve the quality of the documents. |
Además, el Fondo había recomendado que se reservasen fondos suficientes (unos 38.000 dólares) para subvenciones que permitiesen a los representantes indígenas asistir en calidad de observadores a una posible reunión del Foro Permanente antes del siguiente período de sesiones de la Junta. | In addition, the Fund had recommended that sufficient funds (about US$ 38,000) be set aside for grants to allow indigenous representatives to attend, as observers, a possible meeting of the Permanent Forum before the next session of the Board. |
Propuso que se reservasen tres sesiones oficiosas para un debate general sobre a) participación y procedimiento, b) derechos colectivos y c) tierras, territorios y recursos naturales. | He proposed that three informal meetings should be set aside for a general debate on (a) participation and procedure, (b) collective rights and (c) land, territories and natural resources. |
