reservar
Las licencias se concederían para uso exclusivo de su titular, y el Gobierno ecuatoriano se reservaría su derecho a revocar esas licencias en cualquier momento. | The licences would be granted for the exclusive use of the holder of the licence and the Ecuadorian government would reserve its rights to revoke these licences at any time. |
Además, declaró que el Grupo de Río se reservaría su derecho a volver a tratar esa propuesta en períodos de sesiones futuros del Comité, si las condiciones se considerasen positivas. | Furthermore, he stated that the Rio Group would reserve its right to revert to this proposal at future sessions of the Committee, if the conditions were deemed positive. |
Al momento de la derrota electoral, se dijo que el FSLN se reservaría propiedades, de las que expropiamos con un sentido social, para organizar empresas del partido. | When the FSLN lost the 1990 elections, it was said that the party would retain some of the properties we expropriated for social reasons, in order to organize party businesses. |
Antes de la reunión me habían dicho que se esperaba, como siempre pasa en esas situaciones, que todo el mundo se reservaría su opinión y esperaría que hablaran primero otros. | Before the conference I had been told that it was to be expected, as is always the case in such a situation, that everyone would hold back and get the other fellow to deliver first. |
En dicha Ley, se reservaría un 20% de las frecuencias para la comunicación comunitaria. | It would reserve 20% of frequencies for community communication. |
En dicha Ley, se reservaría un 20% de las frecuencias para la comunicación comunitaria. | It would reserve 20% of frequencies for community communication. And that's it. |
En el marco de este Estatuto, el 20% de las plazas en las universidades públicas y privadas se reservaría a los afrobrasileños. | Under the Statute, 20 per cent of the spaces in public and private universities would be reserved for Afro-Brazilians. |
Belgrado elaboró su modelo de autonomía sustancial para aumentar los poderes de un Kosovo autónomo y reducir los que se reservaría para sí. | Belgrade elaborated its model of substantial autonomy to enhance the powers of an autonomous Kosovo and reduce those that it would reserve. |
La sesión plenaria del miércoles 16 de julio por la tarde se reservaría para las declaraciones de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | The afternoon plenary meeting of Wednesday, 16 July, would be reserved for statements by intergovernmental organizations and non-governmental organizations. |
Fue anunciado públicamente durante la reunión que en cada Hospital privado del Tamil Nadu, se reservaría una cama para devotos Sai, de modo totalmente gratuito. | It was publicly announced at the meeting that in every Tamil Nadu corporate (private) hospital, one bed would be set aside for Sai devotees, totally free of cost. |
Y al fondo, volcados hacia el mar los dormitorios, baños y estudio del escritor, Sancta Sanctorum que Malaparte se reservaría para su aislamiento y trabajo en soledad. | And in the background, turned towards the sea the bedrooms, bathrooms and study the writer, Sancta Sanctorum which Malaparte be reserved for work in isolation and loneliness. |
Y al fondo, volcados hacia el mar los dormitorios, baños y estudio del escritor, Sancta Sanctorum que Malaparte se reservaría para su aislamiento y trabajo en soledad. | And in the background, turned towards the sea the bedrooms, bathrooms and study the writer, Sancta Sanctorum que Malaparte se reservaría para su aislamiento y trabajo en soledad. |
Sin embargo, la mayor parte de los países se reservaría el derecho a hacer excepciones si previeran un riesgo de que pudiera comprometerse la eficacia debido a diferencias varietales o de otro tipo. | However, most countries would reserve their right to make exceptions if they foresaw a risk that efficacy might be compromised by varietal or other differences. |
El director de las actividades web de Bloomberg, Kevin Krim, se reservaría ciertas secciones del sitio, hoy enteramente libre, solo para los que firman una suscripción de 1.000 dólares al año. | The manager of the web activities of Bloomberg, Kevin Krim, would reserve certain sections of the site, today entirely free, only to those who sign a subscription from 1,000 dollars a year. |
Usted ha dicho, Sr. Presidente, que posiblemente se reservaría la tarde del viernes 6 de octubre para esa reunión, una vez concluidos los trabajos de la Primera Comisión. | You, Sir, have said that, potentially, you will reserve the afternoon of Friday 6 October for that meeting, which would take place following the end of the work of the First Committee. |
El término "zumo de frutas" se reservaría a los zumos sin concentrado, los zumos hechos con concentrado debían, por su parte, tener una denominación de venta conforme a sus características. | The term 'fruit juice' would be reserved for juices without concentrate, while, according to them, juices made from concentrate should be named for sale purposes in accordance with their characteristics. |
El director de las actividades web de Bloomberg, Kevin Krim, se reservaría ciertas secciones del sitio, hoy enteramente libre, solo para los que firman una suscripción de 1.000 dólares al año. | The head of the web activities of Bloomberg, Kevin Krim, would like to reserve certain sections of the site, now fully free only to those who subscribe to a subscription of 1000 dollars a year. |
Krieger se reservaría un increíble solo que comienza tras el de Manzarek, en el que va subiendo progresivamente la intensidad con su SG conectada directamente a un Fender Twin Reverb sin ningún accesorio más que la magia de sus dedos. | Krieger kept for himself an incredible solo that begins after Manzarek's, in which he progressively increases the intensity with his SG connected directly to a Fender Twin Reverb without any accessory other than the magic of his fingers. |
Voy al grano, señor Hahn, hace poco indicó durante un acontecimiento que tuvo lugar en esta Cámara que tenía en mente un porcentaje concreto de financiación regional que se reservaría para resaltar la dimensión urbana. | To come to the point, Mr Hahn, you recently indicated during an event which took place in this House that you had a specific percentage of the regional funding in mind which would be reserved for highlighting the urban dimension. |
