Resultados posibles:
representaba
representaba
representar
El Meininger Puppentheater (Alemania) se representaba en una carpa circular, utilizando la totalidad de ésta como superficie de proyección. | The Meininger Puppentheater (Germany) took a circular tent, using all of it as a projection surface. |
Obviamente solo se representaba lo que la censura impuesta por la autoridad de ocupación rusa les autorizaba a presentar. | They obviously played only what Russian occupational authority censorship allowed them to play. |
Algunas imágenes se publicaron en la que se representaba la realidad de esta práctica en ese tiempo. | There were some pictures posted, which depicted the state of the art of this practice, at that time. |
Más tarde las monedas y el oro se separaron, pero los gobiernos necesitaban tener la misma cantidad de dinero como el dinero que se representaba. | Later on coins and gold were separated, but governments needed to own the same amount of gold as the money was representing. |
Sumó nada menos que 500 representaciones en la Opéra-Comique en unos 30 años, y se representaba habitualmente el Día de la Bastilla. | It clocked up over 500 performances at the Opéra-Comique in a little over 30 years and was regularly performed there on Bastille Day. |
El lilek (o lileki), una vieja tradición de títeres populares (marotes) en Eslovenia que parecen espantapájaros, se representaba en el pasado sobre todo en bodas y otros eventos sociales. | The lilek (or lileki), an old tradition of popular puppets (marottes) in Slovenia resembling scarecrows, was in the past mostly performed at weddings and on other special occasions. |
Esta forma narrativa, anterior al gidayû-bushi del bunraku actual, todavía se representaba en festivales anuales cada agosto en la isla de Sado, pero ha perdido mucha de su popularidad. | This narrative form was prior to the gidayū bushi of bunraku narration and was still demonstrated in annual festivals each August on Sado Island, but has long lost popularity. |
Tenía que convertirse en un espacio más en la línea de centro de arte privado que galería, principalmente porque no se representaba a artistas ni se acudía a ferias. | It was meant to become another space more along the lines of a private art centre than a gallery, chiefly because it didn't represent artists or take part in fairs. |
La ocasión o la fortuna se representaba, entonces, como una mujer sobre una rueda o una esfera, porque nunca es estable, va girando y de ese modo va cambiando la suerte de los hombres. | Opportunity or fortune was therefore represented as a woman on a wheel or a sphere, because she is never stable, she goes turning and thus changing the fortunes of men. |
El prototipo de los pardalots hay que remontarlo, con certeza casi absoluta, al águila que a menudo se representaba en el reverso de platos valencianos de la primera mitad del siglo XV. | The prototype for the pardalot can almost certainly be traced back to the eagle, which was often included on the base of Valencian plates in the first half of the 9th / 15th century. |
Lo mismo sucede con la Unión Europea. Esta última se expresaba por la voz de Luxemburgo, lo que daba así la extraña impresión de que no se representaba a la Unión Europea como tal. | The same applies for the EU that spoke through the representative of Luxembourg (acting EU presidency), that gave the strange impression as if the EU was not represented as such. |
Desde el punto de vista literario, un entremés es una pieza teatral breve, en un solo acto y de tono humorístico (similares al sainete o la farsa), que originariamente se representaba en los entreactos de una comedia o drama. | From a literary standpoint, an interlude is a short, single-act play in a humorous tone (similar to a comic sketch or a farce), which was originally staged in the intervals of a comedy or drama. |
En medio de la agitación política que llevó al establecimiento del estado de Irlanda del Norte, los obreros unionistas empezaron a pintar murales; el primero fue en el este de Belfast en 1908 y en él se representaba la Batalla del Boyne. | In the midst of the political turmoil which led to the establishment of the Northern Ireland state, working-class loyalists began to paint murals; the first was in East Belfast in 1908, and depicted the Battle of the Boyne. |
Si esto es apasionante quisiera contaros una curiosidad, en 1966, unos monjes italianos que restauraban manuscritos de Leonardo da Vinci, descubrieron un boceto de hacia 1490 donde se representaba una máquina notablemente similar a la moderna bicicleta, equipada incluso con pedales y transmisión por cadena. | If this interests you I would like to tell you an anecdote. In 1966 some Italian monks discovered manuscripts belonging to Leonardo da Vinci, which included a sketch by the Italian artist made in 1490 which showed a vehicle remarkably similar to the modern bicycle. |
Se representaba en las paredes de las tumbas y figuraba en textos funerarios, como símbolo de protección contra las serpientes. | It was depicted in art on the walls of tombs, and figured in funerary texts, as a protective symbol against snakes. |
Y así, mientras David decía esto, él se representaba como inocente. | Yet, even as David said this, he portrayed himself as innocent. |
A diferencia de los dioses griegos, Melqart no se representaba en forma humana. | However, unlike Greek gods, Melqart was never depicted in human form. |
En algunos países, esta opulencia se representaba con un títere enorme. | Enormous puppets represented this opulence in some countries. |
Bolitho imaginó que Colquhoun se representaba en un mapa mental la distancia que quedaba. | Bolitho imagined Colquhoun was picturing the distance like a mental chart. |
Creía que se representaba él mismo. | I thought he represented himself. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!