relajar
Sin embargo, el exceso de confianza derivado de una larga bonanza económica en los países más desarrollados y la presión de los grupos bancarios y financieros hicieron que se relajaran las restricciones para la interacción de estos últimos. | However, the excess confidence that was derived from a long economic bonanza in the highest economically developed countries along with the pressure exerted by financial and banking groups led to a reduction in the restrictions on (legal) interaction between these two groups. |
Se relajarán cuando yo se lo diga. | They'll relax when I tell them to. |
Tu mente se abrirá y tu cuerpo y tu mente se relajarán. | You will find your mind opening and your body and mind relaxing. |
Los huéspedes se relajarán desde el mismo momento de su llegada al Patterson Park Inn. | The moment you arrive at Patterson Park Inn you'll be able to relax. |
Después de todo, se sabe que los padres que no están cuidando a los niños realmente se relajarán. | After all, it is known that parents who are not taking care of the children will really relax. |
Si se relajaran - ¡que no está garantizado en absoluto! | If they are eased - which is not guaranteed at all! |
El gurú hipnótico tocó sus frentes y les dijo que se relajaran y cayeran en sueño profundo. | Hypnotic Guru touched their foreheads and told them to relax and fall into deep sleep. |
Les dije a todos que se relajaran. | I told them all to chillax! |
En CalzadosRosi.com te ofrecemos una selección de las mejores zapatillas de estar en casa para mujer, así tus pies se relajaran como se merecen. | CalzadosRosi.com we offer you a selection of the best slippers at home for women, so your feet will relax as they deserve. |
Expresó su opinión de que las sanciones vulneraban sus derechos fundamentales, y propuso que se relajaran los trámites para solicitar exenciones. | Stating that the sanctions were a violation of his fundamental rights, he suggested that the procedures for requesting exemptions should be relaxed. |
Esto aportó el toque final a un evento lleno de acción y ayudó a que los colaboradores se relajaran después de 24 horas de intensa actividad codificadora. | This created the finishing touch to an action-packed event and helped developers unwind after 24 hours of intense coding. |
Sentada en el borde de la mesa sus manos aferraban fuertemente la sábana, y obligó a que sus dedos se relajaran uno por uno. | Sitting on the edge of the table her hands grasped the sheet tightly and one by one she made her fingers relax. |
Cuentan los rumores que los viticultores, catalejo en mano, solían subir hasta aquí para vigilar que los trabajadores no se relajaran demasiado. | Rumour has it that winegrowers, with spyglass in hand, used to climb to this peak to make sure their grapepickers weren't relaxing on the job. |
Las grandes empresas estatales tendrán un papel fundamental en ese desarrollo tecnológico, aunque se evitarán los monopolios y se relajaran las restricciones a las inversiones extranjeras. | Big state companies will play a fundamental role in that technological development, although monopolies will be avoided and restrictions on foreign investments will be loosened. |
Yo necesitaba susurrar a aquellos que luchaban con la web o red, que todo iba bien y que se relajaran y así yo podría desenmarañarlos. | I needed to whisper to those struggling with the web or net, that all is well and they relaxed so that I could untangle them. |
Ahora las malas noticias eran que, luego de que se relajaran por unos cinco segundos teníamos que volver a hacerlos trabajar preparando todo para el día siguiente. | Now the sad news was that once they relaxed for oh, about five seconds we had to put them back to work getting everything ready for the next day. |
Y a medida que se consiga el éxito aquí en Europa, los países más reaccionarios se relajaran y probablemente hagan lo mismo. ¡Vivimos tiempos emocionantes! | And as it becomes successful here in Europe, Those countries that are still playing their hand close to their chest will ease up and probably follow suit. |
Incluso suponiendo que en 2008 se restableciera plenamente la ayuda de los donantes y se relajaran las restricciones a la circulación, las pérdidas en términos de PIB y empleo potenciales seguirían acumulándose. | Even if the full return of donor support and the relaxation of mobility restrictions by 2008 are assumed, potential GDP and employment losses would continue to accumulate. |
Con una pequeña plática y bromas sobre el escenario, hizo que el público y los violinistas se relajaran, antes de que Fairytale fuera interpretada por casi trescientos niños y adolescentes. | With small talk and jokes from the stage, he got both the audience and the violinists in a good mood, before Fairytale was performed with almost three hundred children and teenagers. |
La universidad Dartmouth estaba buscando cómo añadir una solución de construcción moderna, económica y ahorradora de energía para los grupos de estudio, eventos de clubes pequeños y un lugar casual para que los alumnos se relajaran. | Dartmouth College was looking to add a cutting edge, cost effective and energy efficient building solution for study groups, small club events and a casual place for the students to unwind. |
