Resultados posibles:
relacionarán
Futuro para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verborelacionar.
relacionaran
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verborelacionar.

relacionar

Los jóvenes lectores se relacionarán fácilmente con Lola y su entusiasmo sobre el día de la biblioteca.
Young readers will easily relate to Lola and her excitement about the library.
Consideramos que ustedes se relacionarán fácilmente con nosotros y que trabajaremos juntos en el camino hacia la Ascensión.
We believe that you will easily mix with us and we will work together all the way to Ascension.
Obligaciones legales europeas: cuando los componentes o sistemas estén sujetos a obligaciones legales europeas específicas, se relacionarán dichas obligaciones.
European legal obligations: where components or systems are subject to specific European legal obligations these obligations shall be listed.
Obligaciones legales europeas: Cuando los componentes o sistemas estén sujetos a obligaciones legales europeas específicas, se relacionarán dichas obligaciones.
European legal obligations: Where components or systems are subject to specific European legal obligations these obligations shall be listed.
Los valores de emisión másica se relacionarán con el trabajo del motor, a fin de calcular la cantidad de cada contaminante emitido en gramos por kilovatio-hora.
The mass emission values shall be related to the engine work to give the grams of each pollutant emitted per kilowatt-hour.
Dichos valores de emisión másica se relacionarán con el trabajo del motor, a fin de calcular la cantidad de cada contaminante emitido en gramos por kilovatio-hora.
The mass emission values shall be related to the engine work to give the grams of each pollutant emitted per kilowatt-hour.
Si todos sus objetivos se relacionan a su propósito, entonces todos ellos se relacionarán unos a los otros y trabajarán juntos en un plan general de ministerio.
If all of your objectives relate to your purpose, then they will all relate one to another and work together in a general plan of ministry.
La cantidad de aplicaciones on-line que se relacionarán a continuación, se explica porque no se encontró una única herramienta que midiese todas las variables que se necesitaban para el estudio.
The number of various on-line applications referred to below is explained because a single tool that could measure all the variables needed for the study could not be found.
El modo en que los niños se adaptan al cambio en sus propias vidas puede influir sobre cómo comprenderán y se relacionarán con los cambios sociales en su vida futura.
Kindergarten through Grade 2 The way children adapt to change in their own lives can influence how they understand and relate to social change in later life.
El proyecto rdiSAC quiere reflexionar sobre los cambios que la tecnología más actual y novedosa puede comportar en el futuro en la forma en que los ciudadanos se relacionarán con las administraciones.
The project wants rdiSAC reflect on the changes that technology can bring the most current and innovative in the future in the way citizens relate to governments.
Ahora, quiero dejar en su mente el siguiente pensamiento: cada quien decidirá por sí mismo cómo relacionarse con los demás, en lugar de cómo los demás se relacionarán con él.
Now, I want you to remember the following thought: each of you shall decide on his own how to relate to others instead of considering how others relate to him.
Asimismo los resultados de la evaluación sensorial se relacionarán con los valores de la concentración de glicoalcaloides y otros metabolitos secundarios para determinar si el mal sabor es debido al incremento de estos componentes.
The results of the sensorial evaluation will also be linked with the concentration of glycoalkaloids and other secondary metabolites to determine whether the observed bitterness is due to an increase in these components.
La noticia se conoció tras la firma de un memorando de entendimiento entre NGC-GNC y la Corporación de Gestión de Vehículos (VMCOTT), a través del cual ambas compañías se relacionarán con ministerios y agencias gubernamentales para transformar sus flotas.
This follows signing of a memorandum of understanding (MOU) between NGC-CNG and the Vehicle Management Corporation (VMCOTT), which will see both companies approach government ministries and agencies to convert.
Con los juegos en la piscina y los deportes se mantendrán activos y entretenidos y se relacionarán con otros niños con los que harán equipos de actividades y formarán grupos de amistad que harán más valiosas sus vacaciones.
Pool games and sports will keep them active and entertained and will help them to interact with other children. Friendship activities will make their vacations more valuable.
En esta sección se comentarán los efectos encontrados en las secciones anteriores, que se relacionarán con el tipo y grado de exposición humana al medicamento con objeto de formular las correspondientes advertencias para el usuario y demás medidas de gestión del riesgo.
This section shall include a discussion of the effects found in the preceding sections and relate this to the type and extent of human exposure to the product with a view to formulating appropriate user warnings and other risk management measures.
Los períodos de embarco, formación y experiencia que se exigen en los puntos 2.2.1 y 2.2.2 se relacionarán con las funciones propias de la guardia de máquinas e incluirán el desempeño de deberes bajo la supervisión directa de un oficial de máquinas o un marinero competente.
The seagoing service, training and experience required by points 2.2.1 and 2.2.2 shall be associated with engine-room watchkeeping functions and involve the performance of duties carried out under the direct supervision of a qualified engineer officer or a qualified rating.
Si no existe una autorización del afectado concedida específicamente, los datos registrados con las tecnologías de Webtrekk no servirán para identificar personalmente el usuario de estas páginas web y no se relacionarán en ningún momento con los datos personales del portador de seudónimo.
The data collected using Webtrekk technologies are not used to identify the user of these websites personally and are not combined with personal data on the holder of the pseudonym at any time without the consent of the data subject which has to be granted separately.
Pero Chiang quería crear obras culturales que se relacionaran más con la lucha revolucionaria.
But Chiang wanted to develop cultural works more closely linked with the revolutionary struggle.
De una forma u otra, los antiguos videntes se aseguraron de que los seres humanos se relacionaran con cada fase de la Luna.
In one way or other, the ancient seers ensured for the human beings to relate to every Moon phase.
Eso no solo permitió que se relacionaran con las comunidades a las que sirven, sino que también rompió las barreras invisibles y creó un vínculo duradero entre ellos.
Not only did it allow them to relate to the communities they serve, it also broke down invisible barriers and created a lasting bond amongst themselves.
Palabra del día
el espantapájaros