Resultados posibles:
relacionaba
relacionaba
relacionar
La gente con la que se relacionaba Jackie, están encima mío. | The people that Jackie was involved with, they're all over me. |
No se relacionaba mucho con la gente. | She didn't mix very much with the people. |
Ella no se relacionaba mucho No creo que le gustaramos. | She didn't mix that much. Don't think she liked anyone. |
¿Cómo se relacionaba el Partido con esta lucha? | How has the Party related to this struggle? |
Otro aspecto político importante se relacionaba con el surgimiento de los partidos políticos. | Another key political development concerned the emergence of political parties. |
No se relacionaba mucho con los vecinos. | Didn't mix much with the neighbours. |
Creí que habías dicho que esto no se relacionaba con tu investigación. | You said this didn't relate to your research. |
La primera ola de negocios electrónicos se relacionaba fundamentalmente con el intercambio de información. | The first wave of electronic business was fundamentally the exchange of information. |
El juicio de Lutero se relacionaba con la tradición occidental de hostilidad hacia los judíos. | Luther's judgment was bound up with the western tradition of hostility towards the Jews. |
En principio, el octavo mandamiento se relacionaba con declarar una mentira ante la justicia. | At first, the Eighth Commandment pertained to false statements made in court. |
Al no existir prueba alguna de que él se relacionaba con guerrilleros, el caso contra el se cerró. | With no proof that he consorted with guerrillas, the case against him was dropped. |
Él no era el profesor; él se relacionaba simplemente lo que él y otros cristianos habían aprendido. | He was not the teacher; he was simply relating what he and other Christians had learned. |
Ellos sabían muy bien que el pacto se relacionaba con esa tierra, la cual era su hogar. | You see, they knew quite well that the covenant related to that land, which was their home. |
Y esto se relacionaba estrechamente con la gravedad y arbitrariedad de la nueva concepción estratégica de la OTAN. | This is closely related to the serious and arbitrary nature of NATO's new strategic approach. |
Los investigadores hallaron que la participación en un kindergarten de día completo se relacionaba de manera positiva al rendimiento escolar subsiguiente. | The researchers found that participation in all-day kindergarten was related positively to subsequent school performance. |
Uno de los parámetros de límites más importantes obtenidos por satélite se relacionaba con la temperatura de la superficie marina. | One of the most important boundary parameters obtained from satellites was sea surface temperature. |
Una de ellas se relacionaba con un número de requisitos jurídicos y administrativos fundamentales que no se cumplieron oportunamente. | One concerned a number of key legal and administrative prerequisites that were not met on time. |
Esa fijación de precios no se relacionaba con el derecho de acceso a un recurso in situ (es decir, no explotado). | Such pricing was not related to the right of access to an in situ (i.e. non-exploited) resource. |
El contenido corregido se relacionaba principalmente con importantes secretos militares en los atlas, revistas y otras publicaciones sobre conocimientos generales. | The contents corrected were mostly related to important military secrets in the atlas, magazines and other publications on common knowledge. |
La duda de otros países en desarrollo se relacionaba con los problemas que enfrenta actualmente la eliminación acelerada de los HCFC. | The hesitation of other developing countries was linked to problems currently faced with the accelerated HCFC phase-out. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!