rehacer
Hoy nadie puede saber exactamente cuáles serán, porque eso depende de la duración de la crisis y de la fecha en que se rehagan esas monedas, porque estoy convencido que se reharán. | No-one can currently tell exactly what they will be, because that will depend on the length of the crisis and the date when these countries' currencies will rise again, for I am certain that they will rise. |
En esta situación, hace falta que los europeos se rehagan y devuelvan a la familia su valor de elemento primero en la vida social. | In this situation Europeans must recapture and restore to the family its value as the first element of social life. |
