regar
Conforme la noticia se regaba, una multitud empezó a reunirse en Jerusalén. | As word spread, a multitude began to assemble at a home in Jerusalem. |
El impresionante paisaje se regaba ante nuestra vista mientras intentábamos capturar imágenes fotográficas de aquel momento. | The impressive scenery spread before our sight as we were trying to capture photographic images of that moment. |
En la mesa de operaciones los médicos descubrieron que le crecía un tumor del tamaño de un melón y el mismo se regaba a muchos órganos vitales en su cuerpo y que ha era demasiado tarde para removerlo quirúrgicamente. | On the operating table, doctors discovered that a cantaloupe-sized tumor was growing and spreading to many vital organs in his body; that it was already too late to surgically remove it. |
Este pozo de agua salobre, donde se regaba el ganado, se encontraba en el actual Soline. | This brackish water well, where the cattle was watered, was in current Soline. |
En ese desierto reseco el maíz se regaba con lágrimas arrancadas por el despojo. | In that parched desert, they watered their corn with the tears of the dispossessed. |
Desde el reducido interior, cautivó nuestra atención la nueva perspectiva del paisaje urbano que se regaba ante la vista. | From its tiny interior, the new perspective of the urban scenery captivated our sight. |
Este pozo de agua salobre, donde se regaba el ganado, se encontraba en el actual Soline.Al tiempo veneciano Pucisca se nombraba Pucischie. | This brackish water well, where the cattle was watered, was in current Soline.At the time Venetian Pucisca named Pucischie. |
