regar
La noticia se regó rápidamente por el pueblo natal de Luis Quevedo, Regla. | The news spread rapidly throughout Regla, the home town of Luis Quevedo. |
La rebelión se regó a otras aldeas, donde los campesinos rompieron vidrios y atacaron las residencias de las autoridades. | The rebellion spread to other towns, where farmers shattered windows and attacked officials' homes. |
La emisora WLWT informó que la rebelión se regó a University Heights, Walnut Hills, Abonadle, Evanston y Norwood. | The local radio station WLWT reported that the rebellion had spread to University Heights, Walnut Hills, Avondale, Evanston and Norwood. |
Lo largo de los años, muchos mitos sobre la marca se han afianzado en la mundo en línea y se regó como pólvora. | Over the years, many myths about branding have taken hold in the online world and spread like wildfire. |
La metrópoli española también deportó a algunos a Guinea Ecuatorial, por lo que allí también se regó la sangre de cubanos presos, que los tenían en jaulas como si fueran bestias. | The Spanish rulers also deported some people to Equatorial Guinea where the blood of Cuban prisoners was also shed who they kept in cages as if there were animals. |
Amaneció en la cárcel el día 25. También apresaron a Tomás Gómez. La captura de Bertha se regó como pólvora y la cárcel amaneció rodeada de gente de todas partes del país. | They also arrested Tomás Gómez. News of Bertha's capture spread like wildfire and by dawn on the 25th the jailhouse was surrounded by people from all parts of the country. |
Y la noticia no se rego por todo el mercado? | And the news does not run through the market? |
El virus ya se regó por toda la ciudad. | The virus has already spread throughout the city. |
Le pedí que actuara de sí misma en la película. Pero se regó. | I asked her to play herself in the movie, but she declined. |
Aquí donde estoy parado es el suelo donde se regó su sangre. | Here, where I am standing, is the soil where her blood was spilt. |
Con las otras personas, la información se regó de boca en boca. | Other schools in the locality got to hear about it through word of mouth. |
La altura final de la planta fue mayor cuando se regó con el 80% de la ETo. | Final plant height was higher when it was irrigated with 80% of the ETo. |
Los granos, cuando se regó, llegar a ser enorme, alcanzando los cielos y la tierra de los gigantes. | The beans, when watered, become huge, reaching the skies and the land of giants. |
Pero a pesar de sus esfuerzos, la sangre de los mártires llegó a ser el almácigo del cristianismo, que se regó por todo el imperio romano. | But in spite of his efforts, the blood of the martyrs became the seedbed for Christianity, which sprouted up throughout the Roman Empire. |
La gente cuenta que ese árbol se regó más que de agua, de lágrimas, y en aquella época daba sombra, era un punto de reunión y además ahí se tomaban las decisiones. | People say that this tree was watered more with tears than with water, and at that time, it provided shade and was a meeting point where they also made decisions. |
Para asegurarse de que tanto Buchanan como sus amigos del norte serían envenenados, se regó arsénico en el té y en el azúcar en la mesa en que ellos se sentarían. | Thus, to make sure of Buchanan and his Northern friends, arsenic was sprinkled in the bowls containing the tea and lump sugar and set on the table where he was to sit. |
Una vez, especialmente en la cuenca dorada de Palermo, esta planta se regó con el sistema de las cuencas; hoy esta técnica, debido a la excesiva necesidad de agua, ha sido gradualmente reemplazada por sistemas de goteo. | Once, especially in the golden basin of Palermo, this plant was irrigated with the system of the basins; today this technique, due to the excessive need for water, has been gradually replaced by drip systems. |
Y así, la sustitución gradual de todos los monos, se llega a una situación en la que en la celda será de cinco monos que el agua no se regó, pero que no va a permitir que cualquier persona para conseguir un plátano. | And so, gradually replacing all the monkeys, you will come to a situation where in the cell will be five monkeys that water does not watered, but that will not allow anyone to get a banana. |
El resto es historia conocida: Cristina perdió su trabajo por su estatus migratorio, se puso a vender quesadillas deambulando por el Italian Market, empezó a vender barbacoa en la sala de su apartamento y se regó la bola. | The rest is history: Cristina lost her job due to her immigration status and sold quesadillas wandering around the Italian Market until she started serving barbeque in her apartment and then word on the street about her incredible dishes did the rest. |
Se regó toda la tierra y aseguró su fertilidad - y el desbordamiento se produjo al año sin falta. | It watered all the land and assured its fertility–and the overflow occurred annually without fail. |
