reformar
Además, el Código Penal se reformará en breve. | In addition, the Penal Code would soon be amended. |
¿Cómo se reformará el Banco Mundial luego de su desastroso proyecto de transporte en Uganda? | How will the World Bank reform after its disastrous Uganda transport project? |
¿Se reformará la ONU? | Will the United Nations Be Reformed? |
Visitado Por qué debería reformarse la Nueva Agenda Transatlántica, y por qué no se reformará (ARI) | Visited Why the New Transatlantic Agenda Should, But Won't, Be Reformed (ARI) |
Y el que no se reforma al momento de ser convencido de la verdad, no se reformará más tarde. | And he who does not reform at the moment he is convinced of the Truth, will not reform later. |
Además, se reformará la Ley 70 de la Autoridad Portuaria Dominicana, a fin de establecer un régimen de operación privada de los puertos nacionales, mediante concesiones a empresas elegibles y otorgando trato nacional. | Law No. 70 on the port authority of the Dominican Republic will be modified in order to establish a regime for the private operation of national ports through concessions awarded to eligible enterprises and the granting of national treatment. |
¿Se reformará entonces el Estatuto de Autonomía, ya no para buscar cómo crear mejores condiciones a las etnias costeñas en su integración a la nación, sino para facilitar a una compañía transnacional el negocio del Canal y sus subproyectos, un negocio que es privado? | Will the Autonomy Statute be reformed then, in this case not to create better conditions for the coast people's integration into the nation, but to facilitate a transnational company's canal deal and its subprojects involving private businesses? |
Se puede cortar las plantas viejas a ras del suelo: una nueva mata se reformara. | Older plants can be cut at the base to encourage new growth. |
NZEI recomendó que se reformara la legislación para suprimir las deficiencias en la protección de la mujer contra la discriminación. | NZEI recommended reforming law to close the gaps in the protection of women against discrimination. |
Cualquier reforma de las Naciones Unidas sería incompleta si no se reformara su órgano crucial: el Consejo de Seguridad. | Any reform of the United Nations would not be complete without reforming its crucial body: the Security Council. |
En múltiples oportunidades, las Naciones Unidas solicitaron que se reformara el Código Penal Militar. | The United Nations has repeatedly requested that the Government carry out a reform of the Military Penal Code. |
Ese papel sería más evidente si se reformara el Consejo de Seguridad y se aumentara el número de sus miembros. | This role would also become clear in reforming the Security Council and expanding its membership. |
Estados Unidos dijo que el párrafo no refleja la discusión en el IAG y sugirió que se reformara. | The US said that the paragraph did not reflect the IAG discussion, and suggested rewording the paragraph. |
Sería útil que se reformara la legislación para aclarar el papel del gobierno en el financiamiento para la vivienda en el futuro. | Legislative reforms that clarify the future role of government in housing finance would help. |
También en México las luchas sociales impidieron que Ley Federal de Variedades Vegetales se reformara hacia lineamientos más afines con UPOV 91. | And in Mexico, societal campaigning prevented the Federal Plant Varieties Act from being revised for compliance with UPOV 91. |
Por consiguiente, sería mejor que la comunidad internacional insistiera, desde el principio, en que se reformara el régimen de justicia. | It might thus be better for the international community to insist from the outset that the system itself be reformed. |
Apoyaron que se reformara la estructura financiera, un impuesto de transacciones financieras, y un mayor enfoque en las actividades locales, subnacionales y regionales. | She supported reform of the financial architecture, a financial transactions tax, and an increased focus on local, subnational and regional activities. |
Aplaudí porque desde que en 1991 leí el informe del Tribunal de Cuentas he deseado que se reformara ese sector. | I applauded because I have wanted reform in this sector ever since I read the 1991 report by the Court of Auditors. |
Era imposible que esa parte del cuerpo de Bu se reformara en el mismo lugar para tratar de absorber al híper musculado saiyano otra vez. | It was impossible for that body part of Buu to reform in the same place to try and absorb Broly again. |
Pero desearíamos también que esta política se reformara, para convertirla en 'PAC duradera? (ver mi explicación de voto sobre el informe Olsson). | We should also like, however, to see this policy reformed and converted into a 'durable CAP' (see my explanation of vote on the Olsson report). |
