Resultados posibles:
reformara
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto yo del verbo reformar.
reformara
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo reformar.
reformará
Futuro para el sujeto él/ella/usted del verbo reformar.

reformar

Además, el Código Penal se reformará en breve.
In addition, the Penal Code would soon be amended.
¿Cómo se reformará el Banco Mundial luego de su desastroso proyecto de transporte en Uganda?
How will the World Bank reform after its disastrous Uganda transport project?
¿Se reformará la ONU?
Will the United Nations Be Reformed?
Visitado Por qué debería reformarse la Nueva Agenda Transatlántica, y por qué no se reformará (ARI)
Visited Why the New Transatlantic Agenda Should, But Won't, Be Reformed (ARI)
Y el que no se reforma al momento de ser convencido de la verdad, no se reformará más tarde.
And he who does not reform at the moment he is convinced of the Truth, will not reform later.
Además, se reformará la Ley 70 de la Autoridad Portuaria Dominicana, a fin de establecer un régimen de operación privada de los puertos nacionales, mediante concesiones a empresas elegibles y otorgando trato nacional.
Law No. 70 on the port authority of the Dominican Republic will be modified in order to establish a regime for the private operation of national ports through concessions awarded to eligible enterprises and the granting of national treatment.
¿Se reformará entonces el Estatuto de Autonomía, ya no para buscar cómo crear mejores condiciones a las etnias costeñas en su integración a la nación, sino para facilitar a una compañía transnacional el negocio del Canal y sus subproyectos, un negocio que es privado?
Will the Autonomy Statute be reformed then, in this case not to create better conditions for the coast people's integration into the nation, but to facilitate a transnational company's canal deal and its subprojects involving private businesses?
Se puede cortar las plantas viejas a ras del suelo: una nueva mata se reformara.
Older plants can be cut at the base to encourage new growth.
NZEI recomendó que se reformara la legislación para suprimir las deficiencias en la protección de la mujer contra la discriminación.
NZEI recommended reforming law to close the gaps in the protection of women against discrimination.
Cualquier reforma de las Naciones Unidas sería incompleta si no se reformara su órgano crucial: el Consejo de Seguridad.
Any reform of the United Nations would not be complete without reforming its crucial body: the Security Council.
En múltiples oportunidades, las Naciones Unidas solicitaron que se reformara el Código Penal Militar.
The United Nations has repeatedly requested that the Government carry out a reform of the Military Penal Code.
Ese papel sería más evidente si se reformara el Consejo de Seguridad y se aumentara el número de sus miembros.
This role would also become clear in reforming the Security Council and expanding its membership.
Estados Unidos dijo que el párrafo no refleja la discusión en el IAG y sugirió que se reformara.
The US said that the paragraph did not reflect the IAG discussion, and suggested rewording the paragraph.
Sería útil que se reformara la legislación para aclarar el papel del gobierno en el financiamiento para la vivienda en el futuro.
Legislative reforms that clarify the future role of government in housing finance would help.
También en México las luchas sociales impidieron que Ley Federal de Variedades Vegetales se reformara hacia lineamientos más afines con UPOV 91.
And in Mexico, societal campaigning prevented the Federal Plant Varieties Act from being revised for compliance with UPOV 91.
Por consiguiente, sería mejor que la comunidad internacional insistiera, desde el principio, en que se reformara el régimen de justicia.
It might thus be better for the international community to insist from the outset that the system itself be reformed.
Apoyaron que se reformara la estructura financiera, un impuesto de transacciones financieras, y un mayor enfoque en las actividades locales, subnacionales y regionales.
She supported reform of the financial architecture, a financial transactions tax, and an increased focus on local, subnational and regional activities.
Aplaudí porque desde que en 1991 leí el informe del Tribunal de Cuentas he deseado que se reformara ese sector.
I applauded because I have wanted reform in this sector ever since I read the 1991 report by the Court of Auditors.
Era imposible que esa parte del cuerpo de Bu se reformara en el mismo lugar para tratar de absorber al híper musculado saiyano otra vez.
It was impossible for that body part of Buu to reform in the same place to try and absorb Broly again.
Pero desearíamos también que esta política se reformara, para convertirla en 'PAC duradera? (ver mi explicación de voto sobre el informe Olsson).
We should also like, however, to see this policy reformed and converted into a 'durable CAP' (see my explanation of vote on the Olsson report).
Palabra del día
la escarcha