reflejaban
reflejar
Este lago era un espejo perfecto donde se reflejaban unas plácidas montañas que lo rodeaban. | This lake was a perfect mirror which reflected a placid surrounding mountains. |
Este lago era un espejo perfecto donde se reflejaban unas placidas montañas que lo rodeaban. | This lake was a perfect mirror where some placid mountains that surrounded it were reflected. |
Los intereses por concepto de esa deuda ya se reflejaban en los datos correspondientes al INB. | Interest on that debt was already reflected in the data for GNI. |
En el Informe sobre el Comercio y el Desarrollo, 2003, se reflejaban esas circunstancias de manera apropiada. | The Trade and Development Report 2003 reflected these circumstances appropriately. |
En el documento también se reflejaban algunas de las propuestas contenidas en los documentos SPLOS/CRP.19 y SPLOS/CRP.27. | The document also reflected some of the proposals contained in SPLOS/CRP.19 and SPLOS/CRP.27. |
Luces que se reflejaban en el espejo de las aguas tranquilas de la bahía San Luis Gonzaga. | The light reflected in the mirror calm waters of San Luis Gonzaga bay. |
Estas tradiciones religiosas y legales también se reflejaban en la forma de pensar de los médicos occidentales. | These religious and legal traditions were also reflected in Western medical thinking. |
En ese tipo medio se reflejaban todas las primas de riesgo cobradas sobre los préstamos concedidos a diversos sectores. | The average incorporated all risk premiums imposed on loans for various sectors. |
Estas ondas, a su vez, se reflejaban en uno de los muros de la fábrica creando originales efectos luminosos. | These waves were in turn reflected on one of the factory walls, creating original luminous effects. |
Sin embargo, a pesar de la mayor concienciación, aún no se reflejaban plenamente las perspectivas de género en la macroeconomía. | However, despite the increased awareness, gender perspectives had yet to be fully reflected in macroeconomics. |
Las relaciones económicas se reflejaban dentro de la familia, donde las mujeres se convertían efectivamente en propiedad privada de los hombres. | Economic relations were reflected within the family, where women became effectively the private property of men. |
Los traslados de bienes, como consecuencia de su adquisición, transferencia o eliminación, no se reflejaban debidamente en los registros. | Asset movements, resulting from procurement, transfer or disposal were not duly reflected in asset records. |
Bolivia y Ecuador consideraron que sus aportaciones sobre economía verde y el borrador cero no se reflejaban con exactitud. | Bolivia and Ecuador felt that their remarks about green economy and on the zero draft were not accurately reflected. |
En estas terrazas de agua se reflejaban y duplicaban los muros, ventanas, pilares, el cielo y las nubes. | The walls were reflected and duplicated in these ponds, the windows, pillars, the sky and the clouds. |
Dado que los costes del gas no se reflejaban razonablemente en los documentos del solicitante, tuvieron que ajustarse en consecuencia. | Since gas costs were not reasonably reflected in the applicant’s records, they had to be adjusted accordingly. |
En los posteriores diseños conceptuales se reflejaban seis zonas principales: Magic Kingdom, Main Street, Tomorrowland, Fantasyland, Frontierland y Adventureland. | In later conceptual designs, six main areas were reflected: Magic Kingdom, Main Street, Tomorrowland, Fantasyland, Frontierland y Adventureland. |
Los rayos del sol se reflejaban en los hielos eternos y en el agua multiplicando la luminosidad del ambiente. | The sun beams were reflected upon the everlasting ice and the water, multiplying the luminous effect. |
En estas terrazas de agua se reflejaban y duplicaban los muros, ventanas, y pilares, el cielo y las nubes. | The walls were reflected and duplicated in these ponds, the windows, pillars, the sky and the clouds. |
En 1971 se publicó el Nomenclator Bancario y de Ahorro, en el que ya se reflejaban, exclusivamente los datos de las sucursales bancarias. | In 1971 he published the Nomenclator Banking and Savings, which already exclusively data bank branches reflected. |
Porque Jodyalí era una ciudad en la que se reflejaban la historia y las tradiciones de Azerbaiyán desde los tiempos antiguos hasta ahora. | Because Khojaly was an inhabited place, which reflected the history and traditions of Azerbaijan since the ancient times. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!