reflejar
En algunos Estados la separación no se reflejó en la práctica. | In some States the separation was not seen in reality. |
Esto también se reflejó en el resultado final. | This is also reflected in the final result. |
Quiero decir, se reflejó un poco en su enfoque de la vida. | I mean, it kinda reflected in his approach to life. |
Este crecimiento en la conversión a GNC también se reflejó en el consumo. | This growth in CNG conversion was also reflected in consumption. |
El concepto del hombre lobo también se reflejó en la cultura pop moderna. | The werewolf concept was also reflected in the modern pop culture. |
Este cambio se reflejó adecuadamente en la nota 1.9 de los estados financieros. | That change was appropriately reflected in note 1.9 of the financial statements. |
Este enfoque de arriba hacia abajo se reflejó de nuevo durante la campaña electoral. | This top-down approach was again reflected during the election campaign. |
Esta filosofía de la existencia humana se reflejó más tarde en la perspectiva griega. | This philosophy of human existence was later reflected in the Greek viewpoint. |
Usage: En ese momento, una luz de infinita alegría se reflejó en sus ojos. | Usage: In that moment, a light of infinite happiness came into her eyes. |
Afortunadamente esto no se reflejó en elmercadolaboralni en la inflación, señaló la Cepal. | Fortunately, this was not reflected in the labor market or inflation, said ECLAC. |
La idea de asociación se reflejó claramente en el resultado de la Tercera Conferencia. | The idea of partnership was clearly reflected in the outcome of the Third Conference. |
La culpa se reflejó en el rostro de Jing. | Guilt washed over Jing's face. |
Esta filosofía de la existencia humana se reflejó más tarde en el punto de vista griego. | This philosophy of human existence was later reflected in the Greek viewpoint. |
Esta filosofía de la existencia humana se reflejó más adelante en el punto de vista griego. | This philosophy of human existence was later reflected in the Greek viewpoint. |
Esta desagradable impresión se reflejó después en los comentarios de los medios de comunicación sobre el asunto. | This unpleasant impression was subsequently reflected in media comments on the event. |
La luz de la vela se reflejó en su rostro mientras reflexionó durante largos minutos. | The candlelight flickered across his face as he mulled them both for long minutes. |
Este respeto pleno por la autonomía se reflejó claramente en el Informe del Grupo de Trabajo. | This full respect for autonomy was very clearly reflected in the Report of the Working Group. |
El triunfo del SDP también se reflejó en el rápido crecimiento de su militancia. | The SDP's growing strength was also reflected by very rapid growth in its membership figures. |
Esto también se reflejó en los informes de las Naciones Unidas y de las instituciones financieras internacionales. | This was also reflected in the reports of the United Nations and of international financial institutions. |
Por lo tanto, el efecto de la recesión no se reflejó en el análisis del PIR. | The effect of the downturn was therefore not reflected in the analysis of the RIP. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!