Resultados posibles:
reducía
Imperfecto para el sujetoyodel verboreducir.
reducía
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verboreducir.

reducir

Seis meses después el porcentaje se reducía a uno (Hinckley, 1992).
Six months later, this figure dropped to one percent (Hinckley, 1992).
La función genesíaca de la chimenea siempre se reducía a la calefacción del local.
Initial function of a fireplace was always reduced to heating of the room.
Para todos ellos, la noche se reducía a una cosa: llegar a la final.
For all of them it came down to one thing: reaching the final.
Parecía que la presión del aire se reducía a medida que se iba a lo alto.
It seemed the pressure of the air fell as you went higher.
Gritó en voz alta mientras el suelo se reducía y su cuerpo se elevaba hacia el cielo.
He yelped aloud as the ground shrank away and his body was pulled high into the sky.
Chávez era la esperanza de cambio, pero éste no se reducía a la desaparición de lo existente.
Chávez was the hope for change, but said change was not limited to the existing order.
Estudié bien las posibilidades del Axe y el margen de error se reducía prácticamente a nada.
I studied the possibilities of the Axe and the likelihood of technical problems was almost zero.
Se consideró que el procedimiento era efectivo si el gradiente de presión en el TSVI se reducía un 50% o más.
The procedure was considered effective if the LVOT pressure gradient fell by 50% or more.
La teoría del socialismo se reducía a la demanda de la planificación económica centralizada a favor de todos.
The theory of socialism boiled down to the demand for centralised economic planning in the interest of all.
Según aumentaba el poder de las milicias chiíes y suníes creció, se reducía el poder del gobierno central.
As the power of the Shiite and Sunni militias grew, that of the central government declined.
Yo descubrí que cuando planificaba/compraba lo de un mes completo, el costo de cada comida se reducía significativamente.
I found that when I planned/shopped for a month at a time, my cost per meal was significantly reduced.
Se consideró que una paciente "había respondido" cuando el tumor principal desaparecía o se reducía en al menos un 30%.
This was defined as the patient's main tumours having disappeared or having shrunk in size by at least 30%.
El componente base en el contrato de ČSA se reducía a 1 CZK al mes hasta que ČSA consiguiera resultados de explotación positivos.
The base component in the ČSA contract was reduced to CZK 1 per month until ČSA attains positive operating results.
Estos incrementos se estaban volviendo cada vez más substanciosos a medida que la concurrencia se reducía acercándose más que nunca a la mesa final.
The increases were becoming more substantial as the field thinned ever closer to the final table.
Estaba memorizando muchas cosas nuevas y casi nunca las olvidaba, así que mi conocimiento seguía creciendo y nunca se reducía.
I was memorizing lots of new things and almost never forgetting any of them, so my knowledge was always growing and never shrinking.
El tratamiento comenzaba con la dosis recomendada, pero luego se reducía o bien se interrumpía el tratamiento en algunos perros durante unos días.
Treatment started with the recommended dose, but this dose was later reduced or treatment interrupted for a few days in some dogs.
Una comparación cualitativa de las fotografias obtenidas durante el vuelo con aquellas tomadas desde tierra, indican que la observación desde el globo se reducía marcadamente.
A qualitative comparison of the photographs obtained on the flight with those from the ground indicate that seeing is markedly reduced.
El motivo de la guerra contra Irak no se reducía al mero hecho de tomar control sobre el petróleo del país para los intereses corporativos de EEUU.
The motive of war against Iraq was not merely to seize control of the country's oil for US corporate interests.
Asíque, ainicios de 2013, la coalición se reducía prácticamente a Francia y Turquía mientras que EstadosUnidos hacía lomenos posible.
So that at the beginning of 2013, the Coalition was based practically only on France and Turkey, the United States doing as little as possible.
Ella pensaba que yo no sabía Me impresionó que ella sintiera lástima por mí se reducía a una lástima condescendiente.
She assumed that I did not know how to use a stove. What struck me was this: was a kind of patronizing, well-meaning pity.
Palabra del día
permitirse