recuperar
Si no se recuperaran, ya no están en el planeta. | If you didn't recover, you aren't on the planet anymore. |
No es que las baterías hayan sido drenadas, y que luego se recuperaran. | It is not that the batteries were drained and then recovered. |
No creo que mis padres se recuperaran nunca. | I don't think my parents ever recovered. |
Nadie en la Filipinas tiene ingreso para seguro y la mayoría nunca se recuperaran de estas tragedias. | No one in the Philippines can afford insurance and most will never recover from such tragedies. |
Tomó de 6 a 12 meses o más para que los conteos sanguíneos y el sistema inmunitario de su hijo se recuperaran completamente. | It will take 6 to 12 months or more for your child's blood counts and immune system to fully recover. |
Si la gran parte de la información del archivo está intacta, los archivos se recuperaran con sus nombres originales y las rutas. | Because much of the file information is intact, the picture recovery will return the file names and the paths. |
Y por lo que yo sé, después de que los Landry se recuperaran, dicen que nunca se la vendieron a los Bordelon. | And the way I hear it, after the Landrys recovered, they said they'd never sold it to the Bordelons. |
Los esfuerzos desplegados permitieron que se recuperaran gradualmente la confianza de los asociados de Côte d'Ivoire y la cooperación financiera internacional reanudada a principios de 2002. | The efforts undertaken have led to a progressive return in the confidence of the Côte d'Ivoire's partners and of international financial cooperation, which was reinitiated at the beginning of 2002. |
Finalmente, las autoridades británicas declaran, contrariamente a lo afirmado por Powergen, que si los precios de la electricidad se recuperaran, el mecanismo de recuperación garantizaría que ninguna ayuda innecesaria fuera concedida a BE. | Finally the UK authorities state, contrary to what is claimed by Powergen, that if electricity prices did recover, the clawback mechanism would ensure that no unnecessary aid wasgiven to BE. |
Y en la primera curva de ese río, el cirujano de Mark nos dijo que los movimientos y sensaciones que no recuperara en las primeras 12 semanas, eran poco probable que se recuperaran nuevamente. | And at the first bend in that river, Mark's surgeon told us what movement and feeling he doesn't get back in the first 12 weeks, he's unlikely to get back at all. |
Cuando advirtió que Carlos no tenía la configuración energética o el temperamento para hacer otra cosa que no fuera terminar el linaje, encargó a la Gran Florinda de que volviera a unirlos y que se recuperaran, después de que él y su grupo se fueran. | When he realized that Carlos didn't have the energetic configuration or temperament for anything but ending the lineage, he put Big Florinda in charge of pulling them back together and recovering after he and the rest of his party left. |
Y francamente, algunos de ellos nunca se recuperarán. | And frankly, some of them will never recover. |
¿Crees que alguna vez se recuperarán de eso? | Do you think they will ever recover from that? |
Ellos no se recuperarán y rescatarán a las almas con habladuría ociosa. | They will not recover and ransom souls with idle talk. |
Las unidades no se recuperarán, y su nivel no se elevará. | Units will not recover, and their level will not be upgraded. |
Si tienes sanadores, las unidades dañadas en la segunda línea se recuperarán rápidamente. | If you have healers, damaged units in the second line will quickly recover. |
Se recuperarán estos costos si la solicitud es aceptada? | Will these costs be recovered if the claim is successful? |
Según las previsiones, los países afectados por el tsunami se recuperarán en 2006. | A recovery in the tsunami-affected countries is forecast for 2006. |
Se recuperarán en mi casa de campo. | They will recover well at my country estate. |
Por lo tanto, en el largo plazo creemos que los precios del petróleo se recuperarán. | Therefore, over the longer term, we think oil prices will recover. |
