recuperar
| Sin embargo, un 30% de sus pacientes no se recuperaba completamente. | However, 30% of His patients did not recover completely. | 
| Mientras se recuperaba, una bala de cañon golpeó repentinamente la isla. | While resting, a cannonball suddenly hit the island. | 
| El asunto se acalló rápida y completamente, mientras sl sacerdote se recuperaba. | The matter was hushed up quickly and thoroughly, as the priest recovered. | 
| Si alguno era mordido, miraba a la serpiente y se recuperaba. | The people who had been bitten looked at it and recovered. | 
| A mediados del siglo XIX Irlanda aún se recuperaba de las desastrosas hambrunas de 1845 y 1847. | In the mid-nineteenth century Ireland was still recovering from the disastrous famines of 1845 and 1847. | 
| Había habido una pequeña epidemia del apretón,él dijo, pero el convento ahora se recuperaba de él. | There had been a little epidemic of Grip, he said, but the Convent was now recovering from it. | 
| Recibió el Corazón Púrpura mientras se recuperaba, pero lo dejó en su cama cuando le dieron el alta. | He received his purple heart while convalescing, but left it on his bed when he was discharged. | 
| Mientras Irias se recuperaba en el hospital, su esposo regreso al apartamento y descubrió que el hogar había sido saqueado y robado. | As Irias recovered in the hospital, her husband returned to their apartment and discovered that it had been ransacked and burglarized. | 
| Pero su principal consejero aún se recuperaba de sus importantes heridas en Shiro Matsu, y solo permanecía allí porque Yoshino lo había ordenado. | But his chief advisor was still recovering from his considerable wounds at Shiro Matsu, and remained there only because Yoshino had commanded it. | 
| A medida que pasaba el tiempo, Dylan se recuperaba más, hasta que el Domingo de Pascua los médicos confirmaron que estaba estable. | And as time went on, Dylan started to recover, with doctors ascertaining that he was stable by Easter Sunday. | 
| El dinero prestado no se recuperaba, porque se condonaban periódicamente las deudas o porque las tasas de interés eran muy inferiores a la inflación. | The money lent was not recovered, either because the debts were periodically pardoned or because the interest rates were far below inflation. | 
| Entre 1995 y 1998, mientras la población se recuperaba, Jean-Luc estudió la interacción entre los erizos de mar, las algas y otras especies de arrecife. | Between 1995 and 1998, as the population recovered, Jean-Luc studied the interaction between the spiny urchins, algae and other reef species. | 
| También, se demostró que después de una traqueobronquitis o neumonía los pacientes sufrían un empeoramiento transitorio de la función del implante, que se recuperaba después de los 3 meses. | Also, showed that after tracheobronchitis and pneumonia patients had transient worsening of implant function, recovering after 3 months. | 
| Por detrás acababa Roy Nissany, de RP Motorsport, que se recuperaba tras una mala clasificación a causa de una rotura del monocasco hasta alcanzar un merecido podio. | Finishing behind Fittipaldi was RP Motorsport's Roy Nissany, who recovered from a slow qualifying caused by a broken monocoque to claim a well-deserved podium. | 
| Las declaraciones publicadas por la revista británica Cyclingnews concuerdan con denuncias realizadas en esa época por un informante anónimo que aseguraba que el equipo se recuperaba de esta forma. | The statements published by the British magazine Cyclingnews agree with complaints made at that time by an anonymous informant, who claimed that the team recovered in this way. | 
| En el 2002, nuestra economía aún se recuperaba de los ataques del 11 de septiembre, 2001, y estaba saliendo de una recesión que comenzó antes de asumir yo la presidencia. | In 2002, our economy was still recovering from the attacks of September the 11th, 2001, and it was pulling out of a recession that began before I took office. | 
| Pero esa tarde me salió un horrible sarpullido en la cara y debieron internarme de urgencia en la misma clínica en la que Elizabeth Taylor se recuperaba de su decimosexta cirugía estética de nariz. | But that afternoon I got a terrible rash on my face so they had to take me to the same clinic where Elizabeth Taylor had her sixteenth nose job. | 
| A comienzos del verano de 1830, el padre Eugenio de Mazenod, quien aún no se recuperaba de una grave enfermedad, fue a pasar unas semanas de descanso en Suiza. | Billens, Switzerland (Deves). At the beginning of summer 1830, Fr. Eugène de Mazenod who was not recovering from a serious illness, went to Switzerland for a few weeks of rest. | 
| En la historia del lanzamiento de cohetes, el procedimiento estándar siempre había consistido en que el enorme cohete acelerador, que consigue impulsar la aeronave al espacio, se perdía en el mar y nunca se recuperaba. | In the history of rocket launching it had always been standard procedure that the large booster rocket, which gets the spacecraft into the air, had been jettisoned and never recovered. | 
| Nueva York y gran parte del noreste de Estados Unidos terminaron envueltos en una fuerte tormenta de nieve, que arribó a la región cuando aún se recuperaba de la devastación causada por el paso del huracán Sandy. | New York and a large parte of the northeast of the United States ended submerged in a strong snowstorm that reached the region when it was still recovering from the devastation caused by hurricane Sandy. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
